Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 19:7 - New Revised Standard Version

7 And he ravaged their strongholds, and laid waste their towns; the land was appalled, and all in it, at the sound of his roaring.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And he knew and ravaged their strongholds and he laid waste their cities, and the land was appalled and all who were in it by the noise of his roaring.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And he knew their palaces, and laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, because of the noise of his roaring.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 he ravaged their widows and laid waste to their cities. When the earth and everything in it became horrified by the sound of his raging,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 He learned to make widows, and to lead their citizens into the desert. And the land, with its plenitude, was made desolate by the voice of his roaring.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 He learned to make widows and to lay waste their cities: and the land became desolate and the fulness thereof by the noise of his roaring.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 19:7
14 Tagairtí Cros  

Pharaoh Neco confined him at Riblah in the land of Hamath, so that he might not reign in Jerusalem, and imposed tribute on the land of one hundred talents of silver and a talent of gold.


A king's anger is like the growling of a lion, but his favor is like dew on the grass.


A ruler who oppresses the poor is a beating rain that leaves no food.


But your eyes and heart are only on your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.


and say to the people of the land, Thus says the Lord God concerning the inhabitants of Jerusalem in the land of Israel: They shall eat their bread with fearfulness, and drink their water in dismay, because their land shall be stripped of all it contains, on account of the violence of all those who live in it.


He prowled among the lions; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured people.


The nations set upon him from the provinces all around; they spread their net over him; he was caught in their pit.


Its princes within it are like a roaring lion tearing the prey; they have devoured human lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows within it.


I will dry up the channels, and will sell the land into the hand of evildoers; I will bring desolation upon the land and everything in it by the hand of foreigners; I the Lord have spoken.


You have not strengthened the weak, you have not healed the sick, you have not bound up the injured, you have not brought back the strayed, you have not sought the lost, but with force and harshness you have ruled them.


of the land. It is to be his property in Israel. And my princes shall no longer oppress my people; but they shall let the house of Israel have the land according to their tribes.


The Lord God has sworn by himself (says the Lord, the God of hosts): I abhor the pride of Jacob and hate his strongholds; and I will deliver up the city and all that is in it.


Hear, you peoples, all of you; listen, O earth, and all that is in it; and let the Lord God be a witness against you, the Lord from his holy temple.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí