Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 19:14 - New Revised Standard Version

14 And fire has gone out from its stem, has consumed its branches and fruit, so that there remains in it no strong stem, no scepter for ruling. This is a lamentation, and it is used as a lamentation.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 And fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 And fire went out of a rod [Zedekiah] of its branches which has consumed the vine's fruit, so that it has in it no [longer a] strong rod to be a scepter for ruling. This is a lamentation and shall be for a lamentation and a dirge.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 And fire is gone out of the rods of its branches, it hath devoured its fruit, so that there is in it no strong rod to be a sceptre to rule. This is a lamentation, and shall be for a lamentation.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 and fire has gone out from her branch and consumed her foliage and fruit, leaving her no strong branch or ruler’s scepter. This is a lamentation, and it will serve as a lamentation.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 And a fire has gone forth from a rod of her branches, which has consumed her fruit. And there is no strong branch in her to become a scepter for the rulers. This is a lamentation, and it shall be a lamentation."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And a fire is gone out from a rod of her branches, which hath devoured her fruit: so that she now hath no strong rod to be a sceptre of rulers. This is a lamentation, and it shall be for a lamentation.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 19:14
27 Tagairtí Cros  

The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until tribute comes to him; and the obedience of the peoples is his.


Indeed, Jerusalem and Judah so angered the Lord that he expelled them from his presence. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.


He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear by God; he stiffened his neck and hardened his heart against turning to the Lord, the God of Israel.


Its rich yield goes to the kings whom you have set over us because of our sins; they have power also over our bodies and over our livestock at their pleasure, and we are in great distress.”


The Lord sends out from Zion your mighty scepter. Rule in the midst of your foes.


For they have devoured Jacob and laid waste his habitation.


All your wives and your children shall be led out to the Chaldeans, and you yourself shall not escape from their hand, but shall be seized by the king of Babylon; and this city shall be burned with fire.”


Indeed, Jerusalem and Judah so angered the Lord that he expelled them from his presence. Zedekiah rebelled against the king of Babylon.


The Lord's anointed, the breath of our life, was taken in their pits— the one of whom we said, “Under his shadow we shall live among the nations.”


It is put in the fire for fuel; when the fire has consumed both ends of it and the middle of it is charred, is it useful for anything?


When it is transplanted, will it thrive? When the east wind strikes it, will it not utterly wither, wither on the bed where it grew?


As for you, raise up a lamentation for the princes of Israel,


Its strongest stem became a ruler's scepter; it towered aloft among the thick boughs; it stood out in its height with its mass of branches.


say to the forest of the Negeb, Hear the word of the Lord: Thus says the Lord God, I will kindle a fire in you, and it shall devour every green tree in you and every dry tree; the blazing flame shall not be quenched, and all faces from south to north shall be scorched by it.


All flesh shall see that I the Lord have kindled it; it shall not be quenched.


And they shall raise a lamentation over you, and say to you: How you have vanished from the seas, O city renowned, once mighty on the sea, you and your inhabitants, who imposed your terror on all the mainland!


For now they will say: “We have no king, for we do not fear the Lord, and a king—what could he do for us?”


For the Israelites shall remain many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or teraphim.


On that day I will raise up the booth of David that is fallen, and repair its breaches, and raise up its ruins, and rebuild it as in the days of old;


As he came near and saw the city, he wept over it,


They cried out, “Away with him! Away with him! Crucify him!” Pilate asked them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but the emperor.”


And the bramble said to the trees, ‘If in good faith you are anointing me king over you, then come and take refuge in my shade; but if not, let fire come out of the bramble and devour the cedars of Lebanon.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí