Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 22:13 - New Revised Standard Version

13 If it was mangled by beasts, let it be brought as evidence; restitution shall not be made for the mangled remains.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 If it be torn in pieces [by some wild beast or by accident], let him bring [the mangled carcass] for witness; he shall not make good what was torn.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 If it be torn in pieces, let him bring it for witness: he shall not make good that which was torn.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 If the animal was attacked and ripped apart and its torn body is brought as evidence, no payment needs to be made.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 If it has been eaten by a wild beast, let him carry what was killed to him, and then he shall not make restitution.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 If it were eaten by a beast: let him bring to him that which was slain, and he shall not make restitution.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 22:13
6 Tagairtí Cros  

But if it was stolen, restitution shall be made to its owner.


When someone borrows an animal from another and it is injured or dies, the owner not being present, full restitution shall be made.


Then I said, “Ah Lord God! I have never defiled myself; from my youth up until now I have never eaten what died of itself or was torn by animals, nor has carrion flesh come into my mouth.”


Thus says the Lord: As the shepherd rescues from the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the people of Israel who live in Samaria be rescued, with the corner of a couch and part of a bed.


And among the nations the remnant of Jacob, surrounded by many peoples, shall be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which, when it goes through, treads down and tears in pieces, with no one to deliver.


The lion has torn enough for his whelps and strangled prey for his lionesses; he has filled his caves with prey and his dens with torn flesh.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí