Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 14:25 - New Revised Standard Version

25 He clogged their chariot wheels so that they turned with difficulty. The Egyptians said, “Let us flee from the Israelites, for the Lord is fighting for them against Egypt.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 and took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 And bound (clogged, took off) their chariot wheels, making them drive heavily; and the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel, for the Lord fights for them against the Egyptians!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 And he took off their chariot wheels, and they drove them heavily; so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for Jehovah fighteth for them against the Egyptians.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 The LORD jammed their chariot wheels so that they wouldn’t turn easily. The Egyptians said, “Let’s get away from the Israelites, because the LORD is fighting for them against Egypt!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 And he overturned the wheels of the chariots, and they were carried into the deep. Therefore, the Egyptians said: "Let us flee from Israel. For the Lord fights on their behalf against us."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And overthrew the wheels of the chariots, and they were carried into the deep. And the Egyptians said: Let us flee from Israel; for the Lord fighteth for them against us.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 14:25
26 Tagairtí Cros  

The fear of God came on all the kingdoms of the countries when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel.


After I looked these things over, I stood up and said to the nobles and the officials and the rest of the people, “Do not be afraid of them. Remember the Lord, who is great and awesome, and fight for your kin, your sons, your daughters, your wives, and your homes.”


And when all our enemies heard of it, all the nations around us were afraid and fell greatly in their own esteem; for they perceived that this work had been accomplished with the help of our God.


And you divided the sea before them, so that they passed through the sea on dry land, but you threw their pursuers into the depths, like a stone into mighty waters.


But the eyes of the wicked will fail; all way of escape will be lost to them, and their hope is to breathe their last.”


They will flee from an iron weapon; a bronze arrow will strike them through.


It hurls at them without pity; they flee from its power in headlong flight.


Contend, O Lord, with those who contend with me; fight against those who fight against me!


He makes wars cease to the end of the earth; he breaks the bow, and shatters the spear; he burns the shields with fire.


“The kings of the armies, they flee, they flee!” The women at home divide the spoil,


At your rebuke, O God of Jacob, both rider and horse lay stunned.


The Lord will fight for you, and you have only to keep still.”


And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I have gained glory for myself over Pharaoh, his chariots, and his chariot drivers.”


I will harden Pharaoh's heart, and he will pursue them, so that I will gain glory for myself over Pharaoh and all his army; and the Egyptians shall know that I am the Lord.” And they did so.


The Lord is a warrior; the Lord is his name.


For thus the Lord said to me, As a lion or a young lion growls over its prey, and—when a band of shepherds is called out against it— is not terrified by their shouting or daunted at their noise, so the Lord of hosts will come down to fight upon Mount Zion and upon its hill.


with you I smash the horse and its rider; with you I smash the chariot and the charioteer;


So I will kindle a fire against the wall of Rabbah, fire that shall devour its strongholds, with shouting on the day of battle, with a storm on the day of the whirlwind;


as if someone fled from a lion, and was met by a bear; or went into the house and rested a hand against the wall, and was bitten by a snake.


I saw the Lord standing beside the altar, and he said: Strike the capitals until the thresholds shake, and shatter them on the heads of all the people; and those who are left I will kill with the sword; not one of them shall flee away, not one of them shall escape.


The Lord your God, who goes before you, is the one who will fight for you, just as he did for you in Egypt before your very eyes,


Do not fear them, for it is the Lord your God who fights for you.”


Indeed their rock is not like our Rock; our enemies are fools.


There has been no day like it before or since, when the Lord heeded a human voice; for the Lord fought for Israel.


And the Lord threw Sisera and all his chariots and all his army into a panic before Barak; Sisera got down from his chariot and fled away on foot,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí