Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ephesians 4:21 - New Revised Standard Version

21 For surely you have heard about him and were taught in him, as truth is in Jesus.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 if so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Assuming that you have really heard Him and been taught by Him, as [all] Truth is in Jesus [embodied and personified in Him],

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 if so be that ye heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Since you really listened to him and you were taught how the truth is in Jesus,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 For certainly, you have listened to him, and you have been instructed in him, according to the truth that is in Jesus:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 If so be that you have heard him, and have been taught in him, as the truth is in Jesus:

Féach an chaibidil Cóip




Ephesians 4:21
20 Tagairtí Cros  

In your majesty ride on victoriously for the cause of truth and to defend the right; let your right hand teach you dread deeds.


While he was still speaking, suddenly a bright cloud overshadowed them, and from the cloud a voice said, “This is my Son, the Beloved; with him I am well pleased; listen to him!”


“Whoever listens to you listens to me, and whoever rejects you rejects me, and whoever rejects me rejects the one who sent me.”


The law indeed was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.


My sheep hear my voice. I know them, and they follow me.


This is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees him nor knows him. You know him, because he abides with you, and he will be in you.


Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.


But how are they to call on one in whom they have not believed? And how are they to believe in one of whom they have never heard? And how are they to hear without someone to proclaim him?


For in him every one of God's promises is a “Yes.” For this reason it is through him that we say the “Amen,” to the glory of God.


As the truth of Christ is in me, this boast of mine will not be silenced in the regions of Achaia.


In him you also, when you had heard the word of truth, the gospel of your salvation, and had believed in him, were marked with the seal of the promised Holy Spirit;


So he came and proclaimed peace to you who were far off and peace to those who were near;


because of the hope laid up for you in heaven. You have heard of this hope before in the word of the truth, the gospel


that has come to you. Just as it is bearing fruit and growing in the whole world, so it has been bearing fruit among yourselves from the day you heard it and truly comprehended the grace of God.


rooted and built up in him and established in the faith, just as you were taught, abounding in thanksgiving.


And we know that the Son of God has come and has given us understanding so that we may know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí