Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 8:17 - New Revised Standard Version

17 Do not say to yourself, “My power and the might of my own hand have gotten me this wealth.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 and thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 And beware lest you say in your [mind and] heart, My power and the might of my hand have gotten me this wealth.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 and lest thou say in thy heart, My power and the might of my hand hath gotten me this wealth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 Don’t think to yourself, My own strength and abilities have produced all this prosperity for me.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 Otherwise, you might say in your heart: 'My own strength, and the power of my own hand, have brought forth all these things for me.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Lest thou shouldst say in thy heart: My own might, and the strength of my own hand have achieved all these things for me.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 8:17
17 Tagairtí Cros  

if I have rejoiced because my wealth was great, or because my hand had gotten much;


for not by their own sword did they win the land, nor did their own arm give them victory; but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, for you delighted in them.


a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to throw away;


Again I saw that under the sun the race is not to the swift, nor the battle to the strong, nor bread to the wise, nor riches to the intelligent, nor favor to the skillful; but time and chance happen to them all.


Speak! Thus says the Lord: “Human corpses shall fall like dung upon the open field, like sheaves behind the reaper, and no one shall gather them.”


By your great wisdom in trade you have increased your wealth, and your heart has become proud in your wealth.


Therefore, O king, may my counsel be acceptable to you: atone for your sins with righteousness, and your iniquities with mercy to the oppressed, so that your prosperity may be prolonged.”


and the king said, “Is this not magnificent Babylon, which I have built as a royal capital by my mighty power and for my glorious majesty?”


Ephraim has said, “Ah, I am rich, I have gained wealth for myself; in all of my gain no offense has been found in me that would be sin.”


Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his seine; for by them his portion is lavish, and his food is rich.


For who sees anything different in you? What do you have that you did not receive? And if you received it, why do you boast as if it were not a gift?


If you say to yourself, “These nations are more numerous than I; how can I dispossess them?”


When the Lord your God thrusts them out before you, do not say to yourself, “It is because of my righteousness that the Lord has brought me in to occupy this land”; it is rather because of the wickedness of these nations that the Lord is dispossessing them before you.


The Lord said to Gideon, “The troops with you are too many for me to give the Midianites into their hand. Israel would only take the credit away from me, saying, ‘My own hand has delivered me.’


The Lord makes poor and makes rich; he brings low, he also exalts.


But David said, “You shall not do so, my brothers, with what the Lord has given us; he has preserved us and handed over to us the raiding party that attacked us.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí