Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 30:7 - New Revised Standard Version

7 The Lord your God will put all these curses on your enemies and on the adversaries who took advantage of you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And the Lord your God will put all these curses upon your enemies and on those who hate you, who persecute you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And Jehovah thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 The LORD your God will put all these curses on your enemies and on those who hate you and chase you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And he will turn all these curses upon your enemies, and upon those who hate and persecute you.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And he will turn all these curses upon thy enemies, and upon them that hate and persecute thee.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 30:7
28 Tagairtí Cros  

But if you listen attentively to his voice and do all that I say, then I will be an enemy to your enemies and a foe to your foes.


When the Lord has finished all his work on Mount Zion and on Jerusalem, he will punish the arrogant boasting of the king of Assyria and his haughty pride.


See, I am beginning to bring disaster on the city that is called by my name, and how can you possibly avoid punishment? You shall not go unpunished, for I am summoning a sword against all the inhabitants of the earth, says the Lord of hosts.


Therefore all who devour you shall be devoured, and all your foes, everyone of them, shall go into captivity; those who plunder you shall be plundered, and all who prey on you I will make a prey.


Thus says the Lord God: Because Edom acted revengefully against the house of Judah and has grievously offended in taking vengeance upon them,


Thus says the Lord God: Because with unending hostilities the Philistines acted in vengeance, and with malice of heart took revenge in destruction;


Say to the Ammonites, Hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God, Because you said, “Aha!” over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it was made desolate, and over the house of Judah when it went into exile;


For thus says the Lord God: Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the malice within you against the land of Israel,


Thus says the Lord God: Because Moab said, The house of Judah is like all the other nations,


Thus says the Lord: For three transgressions of Edom, and for four, I will not revoke the punishment; because he pursued his brother with the sword and cast off all pity; he maintained his anger perpetually, and kept his wrath forever.


Thus says the Lord: For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not revoke the punishment; because they have ripped open pregnant women in Gilead in order to enlarge their territory.


Thus says the Lord: For three transgressions of Damascus, and for four, I will not revoke the punishment; because they have threshed Gilead with threshing sledges of iron.


Thus says the Lord: For three transgressions of Gaza, and for four, I will not revoke the punishment; because they carried into exile entire communities, to hand them over to Edom.


Thus says the Lord: For three transgressions of Tyre, and for four, I will not revoke the punishment; because they delivered entire communities over to Edom, and did not remember the covenant of kinship.


For the slaughter and violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off forever.


On that day I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who lift it shall grievously hurt themselves. And all the nations of the earth shall come together against it.


So now, I am going to my people; let me advise you what this people will do to your people in days to come.”


He crouched, he lay down like a lion, and like a lioness; who will rouse him up? Blessed is everyone who blesses you, and cursed is everyone who curses you.”


Then you shall again obey the Lord, observing all his commandments that I am commanding you today,


The Lord will turn away from you every illness; all the dread diseases of Egypt that you experienced, he will not inflict on you, but he will lay them on all who hate you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí