Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 30:18 - New Revised Standard Version

18 I declare to you today that you shall perish; you shall not live long in the land that you are crossing the Jordan to enter and possess.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 I declare to you today that you shall surely perish, and you shall not live long in the land which you pass over the Jordan to enter and possess.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 I denounce unto you this day, that ye shall surely perish; ye shall not prolong your days in the land, whither thou passest over the Jordan to go in to possess it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 I’m telling you right now that you will definitely die. You will not prolong your life on the fertile land that you are crossing the Jordan River to enter and possess.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 then I predict to you this day that you will perish, and you will remain for only a short time in the land, for which you shall cross the Jordan, and which you shall enter in order to possess.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 I foretell thee this day that thou shalt perish, and shalt remain but a short time in the land, to which thou shalt pass over the Jordan, and shalt go in to possess it.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 30:18
10 Tagairtí Cros  

If you turn away from following him, he will again abandon them in the wilderness; and you will destroy all this people.”


But if your heart turns away and you do not hear, but are led astray to bow down to other gods and serve them,


My anger will be kindled against them in that day. I will forsake them and hide my face from them; they will become easy prey, and many terrible troubles will come upon them. In that day they will say, ‘Have not these troubles come upon us because our God is not in our midst?’


And when many terrible troubles come upon them, this song will confront them as a witness, because it will not be lost from the mouths of their descendants. For I know what they are inclined to do even now, before I have brought them into the land that I promised them on oath.”


For I know that after my death you will surely act corruptly, turning aside from the way that I have commanded you. In time to come trouble will befall you, because you will do what is evil in the sight of the Lord, provoking him to anger through the work of your hands.”


When you have had children and children's children, and become complacent in the land, if you act corruptly by making an idol in the form of anything, thus doing what is evil in the sight of the Lord your God, and provoking him to anger,


I call heaven and earth to witness against you today that you will soon utterly perish from the land that you are crossing the Jordan to occupy; you will not live long on it, but will be utterly destroyed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí