Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 29:20 - New Revised Standard Version

20 the Lord will be unwilling to pardon them, for the Lord's anger and passion will smoke against them. All the curses written in this book will descend on them, and the Lord will blot out their names from under heaven.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 the LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 The Lord will not pardon him, but then the anger of the Lord and His jealousy will smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall settle on him; the Lord will blot out his very name from under the heavens.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 Jehovah will not pardon him, but then the anger of Jehovah and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie upon him, and Jehovah will blot out his name from under heaven.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 The LORD won’t be willing to forgive that kind of person; instead, the LORD’s anger and passion will smolder against that person. Every curse written in this scroll will stretch out over them, and the LORD will wipe out their name from under the heavens.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 But the Lord would not ignore him. Instead, at that time, his fury and zealousness would be very greatly enflamed against that man, and all the curses which have been written in this volume would settle upon him. And the Lord would abolish his name from under heaven,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And the Lord should not forgive him: but his wrath and jealousy against that man should be exceedingly enkindled at that time. And all the curses that are written in this volume should light upon him: and the Lord should blot out his name from under heaven,

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 29:20
41 Tagairtí Cros  

So the Lord said, “I will blot out from the earth the human beings I have created—people together with animals and creeping things and birds of the air, for I am sorry that I have made them.”


But the Lord had not said that he would blot out the name of Israel from under heaven, so he saved them by the hand of Jeroboam son of Joash.


Smoke went up from his nostrils, and devouring fire from his mouth; glowing coals flamed forth from him.


Let them be blotted out of the book of the living; let them not be enrolled among the righteous.


O God, why do you cast us off forever? Why does your anger smoke against the sheep of your pasture?


He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague.


For they provoked him to anger with their high places; they moved him to jealousy with their idols.


How long, O Lord? Will you be angry forever? Will your jealous wrath burn like fire?


O Lord God of hosts, how long will you be angry with your people's prayers?


You shall not bow down to them or worship them; for I the Lord your God am a jealous God, punishing children for the iniquity of parents, to the third and the fourth generation of those who reject me,


(for you shall worship no other god, because the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God).


but the wicked will be cut off from the land, and the treacherous will be rooted out of it.


For jealousy arouses a husband's fury, and he shows no restraint when he takes revenge.


Set me as a seal upon your heart, as a seal upon your arm; for love is strong as death, passion fierce as the grave. Its flashes are flashes of fire, a raging flame.


When its boughs are dry, they are broken; women come and make a fire of them. For this is a people without understanding; therefore he that made them will not have compassion on them, he that formed them will show them no favor.


And I will dash them one against another, parents and children together, says the Lord. I will not pity or spare or have compassion when I destroy them.


I will direct my indignation against you, in order that they may deal with you in fury. They shall cut off your nose and your ears, and your survivors shall fall by the sword. They shall seize your sons and your daughters, and your survivors shall be devoured by fire.


I the Lord have spoken; the time is coming, I will act. I will not refrain, I will not spare, I will not relent. According to your ways and your doings I will judge you, says the Lord God.


therefore thus says the Lord God: I am speaking in my hot jealousy against the rest of the nations, and against all Edom, who, with wholehearted joy and utter contempt, took my land as their possession, because of its pasture, to plunder it.


Therefore, as I live, says the Lord God, surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things and with all your abominations—therefore I will cut you down; my eye will not spare, and I will have no pity.


My eye will not spare you, I will have no pity. I will punish you for your ways, while your abominations are among you. Then you shall know that I am the Lord.


My eye will not spare; I will have no pity. I will punish you according to your ways, while your abominations are among you. Then you shall know that it is I the Lord who strike.


Therefore I will act in wrath; my eye will not spare, nor will I have pity; and though they cry in my hearing with a loud voice, I will not listen to them.”


It stretched out the form of a hand, and took me by a lock of my head; and the spirit lifted me up between earth and heaven, and brought me in visions of God to Jerusalem, to the entrance of the gateway of the inner court that faces north, to the seat of the image of jealousy, which provokes to jealousy.


Then God said to me, “O mortal, lift up your eyes now in the direction of the north.” So I lifted up my eyes toward the north, and there, north of the altar gate, in the entrance, was this image of jealousy.


As for me, my eye will not spare, nor will I have pity, but I will bring down their deeds upon their heads.”


A jealous and avenging God is the Lord, the Lord is avenging and wrathful; the Lord takes vengeance on his adversaries and rages against his enemies.


Neither their silver nor their gold will be able to save them on the day of the Lord's wrath; in the fire of his passion the whole earth shall be consumed; for a full, a terrible end he will make of all the inhabitants of the earth.


For if God did not spare the natural branches, perhaps he will not spare you.


He who did not withhold his own Son, but gave him up for all of us, will he not with him also give us everything else?


Or are we provoking the Lord to jealousy? Are we stronger than he?


Therefore when the Lord your God has given you rest from all your enemies on every hand, in the land that the Lord your God is giving you as an inheritance to possess, you shall blot out the remembrance of Amalek from under heaven; do not forget.


All who hear the words of this oath and bless themselves, thinking in their hearts, “We are safe even though we go our own stubborn ways” (thus bringing disaster on moist and dry alike) —


Let me alone that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and more numerous than they.”


for indeed our God is a consuming fire.


If you conquer, you will be clothed like them in white robes, and I will not blot your name out of the book of life; I will confess your name before my Father and before his angels.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí