Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 19:1 - New Revised Standard Version

1 When the Lord your God has cut off the nations whose land the Lord your God is giving you, and you have dispossessed them and settled in their towns and in their houses,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 When the LORD thy God hath cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 WHEN THE Lord your God has cut off the nations whose land the Lord your God gives you, and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 When Jehovah thy God shall cut off the nations, whose land Jehovah thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Once the LORD your God has eliminated those nations—whose land the LORD your God is giving you—and you displace them, settling into their cities and their houses,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 "When the Lord your God will have destroyed the nations, whose land he will deliver to you, and when you possess it and live in its cities and buildings,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 When the Lord thy God hath destroyed the nations, whose land he will deliver to thee, and thou shalt possess it, and shalt dwell in the cities and houses thereof:

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 19:1
11 Tagairtí Cros  

If it was not premeditated, but came about by an act of God, then I will appoint for you a place to which the killer may flee.


then you shall select cities to be cities of refuge for you, so that a slayer who kills a person without intent may flee there.


The Lord spoke to Moses, saying:


These are the statutes and ordinances that you must diligently observe in the land that the Lord, the God of your ancestors, has given you to occupy all the days that you live on the earth.


When the Lord your God has cut off before you the nations whom you are about to enter to dispossess them, when you have dispossessed them and live in their land,


When you have come into the land that the Lord your God is giving you, and have taken possession of it and settled in it, and you say, “I will set a king over me, like all the nations that are around me,”


When the Lord your God has brought you into the land that he swore to your ancestors, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give you—a land with fine, large cities that you did not build,


houses filled with all sorts of goods that you did not fill, hewn cisterns that you did not hew, vineyards and olive groves that you did not plant—and when you have eaten your fill,


Then the Lord spoke to Joshua, saying,


I gave you a land on which you had not labored, and towns that you had not built, and you live in them; you eat the fruit of vineyards and oliveyards that you did not plant.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí