Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Colossians 4:11 - New Revised Standard Version

11 And Jesus who is called Justus greets you. These are the only ones of the circumcision among my co-workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 and Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 And [greetings also from] Jesus, who is called Justus. These [Hebrew Christians] alone of the circumcision are among my fellow workers for [the extension of] God's kingdom, and they have proved a relief and a comfort to me.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 and Jesus that is called Justus, who are of the circumcision: these only are my fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Jesus, called Justus, also says hello. These are my only fellow workers for God’s kingdom who are Jewish converts. They have been an encouragement to me.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 and Jesus, who is called Justus, and those who are of the circumcision. These alone are my assistants, unto the kingdom of God; they have been a consolation to me.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And Jesus, that is called Justus: who are of the circumcision: these only are my helpers in the kingdom of God; who have been a comfort to me.

Féach an chaibidil Cóip




Colossians 4:11
16 Tagairtí Cros  

The circumcised believers who had come with Peter were astounded that the gift of the Holy Spirit had been poured out even on the Gentiles,


So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him,


Greet Prisca and Aquila, who work with me in Christ Jesus,


and likewise the ancestor of the circumcised who are not only circumcised but who also follow the example of the faith that our ancestor Abraham had before he was circumcised.


As we work together with him, we urge you also not to accept the grace of God in vain.


So then, remember that at one time you Gentiles by birth, called “the uncircumcision” by those who are called “the circumcision”—a physical circumcision made in the flesh by human hands—


Yes, and I ask you also, my loyal companion, help these women, for they have struggled beside me in the work of the gospel, together with Clement and the rest of my co-workers, whose names are in the book of life.


Tychicus will tell you all the news about me; he is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.


and we sent Timothy, our brother and co-worker for God in proclaiming the gospel of Christ, to strengthen and encourage you for the sake of your faith,


For this reason, brothers and sisters, during all our distress and persecution we have been encouraged about you through your faith.


There are also many rebellious people, idle talkers and deceivers, especially those of the circumcision;


Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our dear friend and co-worker,


and so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí