Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Colossians 2:14 - New Revised Standard Version

14 erasing the record that stood against us with its legal demands. He set this aside, nailing it to the cross.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 Having cancelled and blotted out and wiped away the handwriting of the note (bond) with its legal decrees and demands which was in force and stood against us (hostile to us). This [note with its regulations, decrees, and demands] He set aside and cleared completely out of our way by nailing it to [His] cross.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 having blotted out the bond written in ordinances that was against us, which was contrary to us: and he hath taken it out of the way, nailing it to the cross;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 He destroyed the record of the debt we owed, with its requirements that worked against us. He canceled it by nailing it to the cross.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 and wiping away the handwriting of the decree which was against us, which was contrary to us. And he has taken this away from your midst, affixing it to the Cross.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Blotting out the handwriting of the decree that was against us, which was contrary to us. And he hath taken the same out of the way, fastening it to the cross:

Féach an chaibidil Cóip




Colossians 2:14
21 Tagairtí Cros  

Do not cover their guilt, and do not let their sin be blotted out from your sight; for they have hurled insults in the face of the builders.


Then the king's secretaries were summoned on the thirteenth day of the first month, and an edict, according to all that Haman commanded, was written to the king's satraps and to the governors over all the provinces and to the officials of all the peoples, to every province in its own script and every people in its own language; it was written in the name of King Ahasuerus and sealed with the king's ring.


You may write as you please with regard to the Jews, in the name of the king, and seal it with the king's ring; for an edict written in the name of the king and sealed with the king's ring cannot be revoked.”


Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.


Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.


I, I am He who blots out your transgressions for my own sake, and I will not remember your sins.


I have swept away your transgressions like a cloud, and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.


It shall be said, “Build up, build up, prepare the way, remove every obstruction from my people's way.”


Then the priest shall put these curses in writing, and wash them off into the water of bitterness.


Both of them were righteous before God, living blamelessly according to all the commandments and regulations of the Lord.


Repent therefore, and turn to God so that your sins may be wiped out,


If with Christ you died to the elemental spirits of the universe, why do you live as if you still belonged to the world? Why do you submit to regulations,


For the mystery of lawlessness is already at work, but only until the one who now restrains it is removed.


There is, on the one hand, the abrogation of an earlier commandment because it was weak and ineffectual


In speaking of “a new covenant,” he has made the first one obsolete. And what is obsolete and growing old will soon disappear.


He himself bore our sins in his body on the cross, so that, free from sins, we might live for righteousness; by his wounds you have been healed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí