Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 25:8 - New Revised Standard Version

8 Paul said in his defense, “I have in no way committed an offense against the law of the Jews, or against the temple, or against the emperor.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Cæsar, have I offended any thing at all.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Paul declared in [his own] defense, Neither against the Law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I offended in any way.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 while Paul said in his defence, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Cæsar, have I sinned at all.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 In his own defense, Paul said, “I’ve done nothing wrong against the Jewish Law, against the temple, or against Caesar.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Paul offered this defense: "Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended in any matter."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Paul making answer for himself: Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended in any thing.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 25:8
13 Tagairtí Cros  

For in fact I was stolen out of the land of the Hebrews; and here also I have done nothing that they should have put me into the dungeon.”


Jeremiah also said to King Zedekiah, “What wrong have I done to you or your servants or this people, that you have put me in prison?


My God sent his angel and shut the lions' mouths so that they would not hurt me, because I was found blameless before him; and also before you, O king, I have done no wrong.”


While Paul was looking intently at the council he said, “Brothers, up to this day I have lived my life with a clear conscience before God.”


They did not find me disputing with anyone in the temple or stirring up a crowd either in the synagogues or throughout the city.


But this I admit to you, that according to the Way, which they call a sect, I worship the God of our ancestors, believing everything laid down according to the law or written in the prophets.


He even tried to profane the temple, and so we seized him.


Paul said, “I am appealing to the emperor's tribunal; this is where I should be tried. I have done no wrong to the Jews, as you very well know.


Three days later he called together the local leaders of the Jews. When they had assembled, he said to them, “Brothers, though I had done nothing against our people or the customs of our ancestors, yet I was arrested in Jerusalem and handed over to the Romans.


They replied, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken anything evil about you.


Indeed, this is our boast, the testimony of our conscience: we have behaved in the world with frankness and godly sincerity, not by earthly wisdom but by the grace of God—and all the more toward you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí