Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 20:18 - New Revised Standard Version

18 When they came to him, he said to them: “You yourselves know how I lived among you the entire time from the first day that I set foot in Asia,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 And when they arrived he said to them: You yourselves are well acquainted with my manner of living among you from the first day that I set foot in [the province of] Asia, and how I continued afterward,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And when they were come to him, he said unto them, Ye yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, after what manner I was with you all the time,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 When they arrived, he said to them, “You know how I lived among you the whole time I was with you, beginning with the first day I arrived in the province of Asia.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 And when they had come to him and were together, he said to them: "You know that from the first day when I entered into Asia, I have been with you, for the entire time, in this manner:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And when they were come to him, and were together, he said to them: You know from the first day that I came into Asia, in what manner I have been with you, for all the time,

Féach an chaibidil Cóip




Acts 20:18
11 Tagairtí Cros  

When they reached Ephesus, he left them there, but first he himself went into the synagogue and had a discussion with the Jews.


While Apollos was in Corinth, Paul passed through the interior regions and came to Ephesus, where he found some disciples.


This continued for two years, so that all the residents of Asia, both Jews and Greeks, heard the word of the Lord.


For Paul had decided to sail past Ephesus, so that he might not have to spend time in Asia; he was eager to be in Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost.


He was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Beroea, by Aristarchus and Secundus from Thessalonica, by Gaius from Derbe, and by Timothy, as well as by Tychicus and Trophimus from Asia.


Indeed, this is our boast, the testimony of our conscience: we have behaved in the world with frankness and godly sincerity, not by earthly wisdom but by the grace of God—and all the more toward you.


Now you have observed my teaching, my conduct, my aim in life, my faith, my patience, my love, my steadfastness,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí