Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 18:21 - New Revised Standard Version

21 but on taking leave of them, he said, “I will return to you, if God wills.” Then he set sail from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 but bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 But when he was leaving them he said, I will return to you if God is willing, and he set sail from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 but taking his leave of them, and saying, I will return again unto you if God will, he set sail from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 As he said farewell to them, though, he added, “God willing, I will return.” Then he sailed off from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 Instead, saying goodbye and telling them, "I will return to you again, God willing," he set out from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 But taking his leave, and saying: I will return to you again, God willing, he departed from Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 18:21
28 Tagairtí Cros  

And going a little farther, he threw himself on the ground and prayed, “My Father, if it is possible, let this cup pass from me; yet not what I want but what you want.”


After saying farewell to them, he went up on the mountain to pray.


Another said, “I will follow you, Lord; but let me first say farewell to those at my home.”


that you abstain from what has been sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from fornication. If you keep yourselves from these, you will do well. Farewell.”


When they reached Ephesus, he left them there, but first he himself went into the synagogue and had a discussion with the Jews.


When they asked him to stay longer, he declined;


Now there came to Ephesus a Jew named Apollos, a native of Alexandria. He was an eloquent man, well-versed in the scriptures.


While Apollos was in Corinth, Paul passed through the interior regions and came to Ephesus, where he found some disciples.


When this became known to all residents of Ephesus, both Jews and Greeks, everyone was awestruck; and the name of the Lord Jesus was praised.


Now after these things had been accomplished, Paul resolved in the Spirit to go through Macedonia and Achaia, and then to go on to Jerusalem. He said, “After I have gone there, I must also see Rome.”


For Paul had decided to sail past Ephesus, so that he might not have to spend time in Asia; he was eager to be in Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost.


Since he would not be persuaded, we remained silent except to say, “The Lord's will be done.”


For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.


asking that by God's will I may somehow at last succeed in coming to you.


so that by God's will I may come to you with joy and be refreshed in your company.


If with merely human hopes I fought with wild animals at Ephesus, what would I have gained by it? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”


I do not want to see you now just in passing, for I hope to spend some time with you, if the Lord permits.


But I will stay in Ephesus until Pentecost,


But I will come to you soon, if the Lord wills, and I will find out not the talk of these arrogant people but their power.


Finally, brothers and sisters, farewell. Put things in order, listen to my appeal, agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you.


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus and are faithful in Christ Jesus:


Observe the month of Abib by keeping the passover for the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.


And we will do this, if God permits.


Instead you ought to say, “If the Lord wishes, we will live and do this or that.”


For it is better to suffer for doing good, if suffering should be God's will, than to suffer for doing evil.


saying, “Write in a book what you see and send it to the seven churches, to Ephesus, to Smyrna, to Pergamum, to Thyatira, to Sardis, to Philadelphia, and to Laodicea.”


“To the angel of the church in Ephesus write: These are the words of him who holds the seven stars in his right hand, who walks among the seven golden lampstands:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí