Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 32:9 - New Revised Standard Version

9 After this, while King Sennacherib of Assyria was at Lachish with all his forces, he sent his servants to Jerusalem to King Hezekiah of Judah and to all the people of Judah that were in Jerusalem, saying,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 And this Sennacherib king of Assyria, while he himself with all his forces was before Lachish, sent his servants to Jerusalem, to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were at Jerusalem, saying,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem (now he was before Lachish, and all his power with him), unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 After this Assyria’s King Sennacherib, who was attacking Lachish with all his forces, sent his servants to Jerusalem with the following message for Judah’s King Hezekiah and all the people of Judah who were in Jerusalem:

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 After these things, Sennacherib, the king of the Assyrians, sent his servants to Jerusalem, (for he and his entire army were besieging Lachish) to Hezekiah, the king of Judah, and to all the people who were in the city, saying:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 After this, Sennacherib king of the Assyrians sent his servants to Jerusalem (for he with all his army was besieging Lachis), to Ezechias king of Juda, and to all the people that were in the city, saying:

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 32:9
9 Tagairtí Cros  

The king of Assyria sent the Tartan, the Rabsaris, and the Rabshakeh with a great army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They went up and came to Jerusalem. When they arrived, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway to the Fuller's Field.


“Thus says King Sennacherib of Assyria: On what are you relying, that you undergo the siege of Jerusalem?


The king of Assyria sent the Rabshakeh from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem, with a great army. He stood by the conduit of the upper pool on the highway to the Fuller's Field.


The Rabshakeh returned, and found the king of Assyria fighting against Libnah; for he had heard that the king had left Lachish.


Harness the steeds to the chariots, inhabitants of Lachish; it was the beginning of sin to daughter Zion, for in you were found the transgressions of Israel.


Next Joshua passed on from Libnah, and all Israel with him, to Lachish, and laid siege to it, and assaulted it.


the king of Jarmuth one the king of Lachish one


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí