Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 15:15 - New Revised Standard Version

15 Saul said, “They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and the cattle, to sacrifice to the Lord your God; but the rest we have utterly destroyed.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 Saul said, They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and oxen to sacrifice to the Lord your God, but the rest we have utterly destroyed.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto Jehovah thy God; and the rest we have utterly destroyed.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 “They were taken from the Amalekites,” Saul said, “because the troops spared the best sheep and cattle in order to sacrifice them to the LORD your God. The rest was placed under the ban.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 And Saul said: "They have brought these from Amalek. For the people spared the best of the sheep and of the herds, so that they might be immolated to the Lord your God. Yet truly, the remainder we have slain."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And Saul said: They have brought them from Amalec. For the people spared the best of the sheep and of the herds that they might be sacrificed to the Lord thy God; but the rest we have slain.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 15:15
9 Tagairtí Cros  

if I have concealed my transgressions as others do, by hiding my iniquity in my bosom,


No one who conceals transgressions will prosper, but one who confesses and forsakes them will obtain mercy.


Then he sent them to Bethlehem, saying, “Go and search diligently for the child; and when you have found him, bring me word so that I may also go and pay him homage.”


But wanting to justify himself, he asked Jesus, “And who is my neighbor?”


Then Samuel said to Saul, “Stop! I will tell you what the Lord said to me last night.” He replied, “Speak.”


But from the spoil the people took sheep and cattle, the best of the things devoted to destruction, to sacrifice to the Lord your God in Gilgal.”


Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep and of the cattle and of the fatlings, and the lambs, and all that was valuable, and would not utterly destroy them; all that was despised and worthless they utterly destroyed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí