Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 14:29 - New Revised Standard Version

29 Then Jonathan said, “My father has troubled the land; see how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 Then Jonathan said, My father has troubled the land. See how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 Jonathan said, “My father has brought trouble to the land. Look how my eyes lit up when I tasted just a bit of that honey!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 And Jonathan said: "My father has troubled the land. You have seen for yourselves that my eyes were brightened, because I tasted a little of this honey.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 And Jonathan said: My father hath troubled the land. You have seen yourselves that my eyes are enlightened, because I tasted a little of this honey:

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 14:29
5 Tagairtí Cros  

He answered, “I have not troubled Israel; but you have, and your father's house, because you have forsaken the commandments of the Lord and followed the Baals.


Consider and answer me, O Lord my God! Give light to my eyes, or I will sleep the sleep of death,


Joshua said, “Why did you bring trouble on us? The Lord is bringing trouble on you today.” And all Israel stoned him to death; they burned them with fire, cast stones on them,


Then one of the soldiers said, “Your father strictly charged the troops with an oath, saying, ‘Cursed be anyone who eats food this day.’ And so the troops are faint.”


How much better if today the troops had eaten freely of the spoil taken from their enemies; for now the slaughter among the Philistines has not been great.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí