Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 2:10 - New Revised Standard Version

10 Then David slept with his ancestors, and was buried in the city of David.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 So David slept with his fathers and was buried in the City of David.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Then David lay down with his ancestors and was buried in David’s City.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And so, David slept with his fathers, and he was buried in the city of David.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 So David slept with his fathers, and was buried in the city of David.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 2:10
23 Tagairtí Cros  

Nevertheless David took the stronghold of Zion, which is now the city of David.


David occupied the stronghold, and named it the city of David. David built the city all around from the Millo inward.


When your days are fulfilled and you lie down with your ancestors, I will raise up your offspring after you, who shall come forth from your body, and I will establish his kingdom.


Otherwise it will come to pass, when my lord the king sleeps with his ancestors, that my son Solomon and I will be counted offenders.”


When Hadad heard in Egypt that David slept with his ancestors and that Joab the commander of the army was dead, Hadad said to Pharaoh, “Let me depart, that I may go to my own country.”


Solomon slept with his ancestors and was buried in the city of his father David; and his son Rehoboam succeeded him.


Rehoboam slept with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David. His mother's name was Naamah the Ammonite. His son Abijam succeeded him.


Then Asa slept with his ancestors, and was buried with his ancestors in the city of his father David; his son Jehoshaphat succeeded him.


Abijam slept with his ancestors, and they buried him in the city of David. Then his son Asa succeeded him.


Ahaziah son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the seventeenth year of King Jehoshaphat of Judah; he reigned two years over Israel.


Solomon made a marriage alliance with Pharaoh king of Egypt; he took Pharaoh's daughter and brought her into the city of David, until he had finished building his own house and the house of the Lord and the wall around Jerusalem.


Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the ancestral houses of the Israelites, before King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the Lord out of the city of David, which is Zion.


They brought him on horses; he was buried in Jerusalem with his ancestors in the city of David.


Jotham slept with his ancestors, and was buried with his ancestors in the city of David, his ancestor; his son Ahaz succeeded him.


Ahaz slept with his ancestors, and was buried with his ancestors in the city of David; his son Hezekiah succeeded him.


So Joram slept with his ancestors, and was buried with them in the city of David; his son Ahaziah succeeded him.


His officers carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his tomb with his ancestors in the city of David.


David resided in the stronghold; therefore it was called the city of David.


He died in a good old age, full of days, riches, and honor; and his son Solomon succeeded him.


And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and for God and his house.


Solomon slept with his ancestors and was buried in the city of his father David; and his son Rehoboam succeeded him.


For David, after he had served the purpose of God in his own generation, died, was laid beside his ancestors, and experienced corruption;


“Fellow Israelites, I may say to you confidently of our ancestor David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí