Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 15:26 - New Revised Standard Version

26 He did what was evil in the sight of the Lord, walking in the way of his ancestor and in the sin that he caused Israel to commit.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 He did evil in the sight of the Lord and walked in the way of his father and in his sin, with which he made Israel sin.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 He did evil in the LORD’s eyes by walking in the way of his father Jeroboam and the sin Jeroboam had caused Israel to commit.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 And he did what is evil in the sight of the Lord. And he walked in the ways of his father and in his sins, by which he caused Israel to sin.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 And he did evil in the sight of the Lord, and walked in the ways of his father, and in his sins, wherewith he made Israel to sin.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 15:26
20 Tagairtí Cros  

Then Abimelech called Abraham, and said to him, “What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought such great guilt on me and my kingdom? You have done things to me that ought not to be done.”


He will give Israel up because of the sins of Jeroboam, which he sinned and which he caused Israel to commit.”


because of the sins of Jeroboam that he committed and that he caused Israel to commit, and because of the anger to which he provoked the Lord, the God of Israel.


He did what was evil in the sight of the Lord, walking in the way of Jeroboam and in the sin that he caused Israel to commit.


because of the sins that he committed, doing evil in the sight of the Lord, walking in the way of Jeroboam, and for the sin that he committed, causing Israel to sin.


Ahab son of Omri did evil in the sight of the Lord more than all who were before him.


Moreover the word of the Lord came by the prophet Jehu son of Hanani against Baasha and his house, both because of all the evil that he did in the sight of the Lord, provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam, and also because he destroyed it.


and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat, and like the house of Baasha son of Ahijah, because you have provoked me to anger and have caused Israel to sin.


He did what was evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father and mother, and in the way of Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin.


“Because King Manasseh of Judah has committed these abominations, has done things more wicked than all that the Amorites did, who were before him, and has caused Judah also to sin with his idols;


Moreover, the altar at Bethel, the high place erected by Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin—he pulled down that altar along with the high place. He burned the high place, crushing it to dust; he also burned the sacred pole.


Nevertheless he clung to the sin of Jeroboam son of Nebat, which he caused Israel to commit; he did not depart from it.


Moses said to Aaron, “What did this people do to you that you have brought so great a sin upon them?”


They built the high places of Baal in the valley of the son of Hinnom, to offer up their sons and daughters to Molech, though I did not command them, nor did it enter my mind that they should do this abomination, causing Judah to sin.


If your brother or sister is being injured by what you eat, you are no longer walking in love. Do not let what you eat cause the ruin of one for whom Christ died.


No, my sons; it is not a good report that I hear the people of the Lord spreading abroad.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí