Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 14:15 - New Revised Standard Version

15 “The Lord will strike Israel, as a reed is shaken in the water; he will root up Israel out of this good land that he gave to their ancestors, and scatter them beyond the Euphrates, because they have made their sacred poles, provoking the Lord to anger.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 The Lord will smite Israel, as a reed is shaken in the water; and He will root up Israel out of this good land which He gave to their fathers and will scatter them beyond the [Euphrates] River, because they have made their Asherim [idolatrous symbols of the goddess Asherah], provoking the Lord to anger.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 For Jehovah will smite Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherim, provoking Jehovah to anger.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 The LORD will strike Israel so that it shakes like a reed in water. He will uproot Israel from this fertile land that he gave to their ancestors and their offspring, and he will scatter them across the Euphrates River, because they made the LORD angry by making their sacred poles.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 And the Lord God shall strike Israel, just as a reed is usually shaken in the water. And he will uproot Israel from this good land, which he gave to their fathers. And he will winnow them beyond the river. For they have made for themselves sacred groves, so that they have provoked the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And the Lord God shall strike Israel as a reed is shaken in the water. And he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river: because they have made to themselves groves, to provoke the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 14:15
32 Tagairtí Cros  

but you have done evil above all those who were before you and have gone and made for yourself other gods, and cast images, provoking me to anger, and have thrust me behind your back;


In the days of King Pekah of Israel, King Tiglath-pileser of Assyria came and captured Ijon, Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried the people captive to Assyria.


there they made offerings on all the high places, as the nations did whom the Lord carried away before them. They did wicked things, provoking the Lord to anger;


They rejected all the commandments of the Lord their God and made for themselves cast images of two calves; they made a sacred pole, worshiped all the host of heaven, and served Baal.


They made their sons and their daughters pass through fire; they used divination and augury; and they sold themselves to do evil in the sight of the Lord, provoking him to anger.


until the Lord removed Israel out of his sight, as he had foretold through all his servants the prophets. So Israel was exiled from their own land to Assyria until this day.


then I will pluck you up from the land that I have given you; and this house, which I have consecrated for my name, I will cast out of my sight, and will make it a proverb and a byword among all peoples.


But God will break you down forever; he will snatch and tear you from your tent; he will uproot you from the land of the living. Selah


but the wicked will be cut off from the land, and the treacherous will be rooted out of it.


And I will send sword, famine, and pestilence upon them, until they are utterly destroyed from the land that I gave to them and their ancestors.


The prophets who preceded you and me from ancient times prophesied war, famine, and pestilence against many countries and great kingdoms.


For the land shall be deserted by them, and enjoy its sabbath years by lying desolate without them, while they shall make amends for their iniquity, because they dared to spurn my ordinances, and they abhorred my statutes.


Yet I destroyed the Amorite before them, whose height was like the height of cedars, and who was as strong as oaks; I destroyed his fruit above, and his roots beneath.


therefore I will take you into exile beyond Damascus, says the Lord, whose name is the God of hosts.


For Gaza shall be deserted, and Ashkelon shall become a desolation; Ashdod's people shall be driven out at noon, and Ekron shall be uprooted.


As they went away, Jesus began to speak to the crowds about John: “What did you go out into the wilderness to look at? A reed shaken by the wind?


He answered, “Every plant that my heavenly Father has not planted will be uprooted.


When John's messengers had gone, Jesus began to speak to the crowds about John: “What did you go out into the wilderness to look at? A reed shaken by the wind?


No; you took along the tent of Moloch, and the star of your god Rephan, the images that you made to worship; so I will remove you beyond Babylon.’


The Lord will bring you, and the king whom you set over you, to a nation that neither you nor your ancestors have known, where you shall serve other gods, of wood and stone.


But if you still do wickedly, you shall be swept away, both you and your king.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí