Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 11:29 - New Revised Standard Version

29 About that time, when Jeroboam was leaving Jerusalem, the prophet Ahijah the Shilonite found him on the road. Ahijah had clothed himself with a new garment. The two of them were alone in the open country

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 And it came to pass at that time when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite found him in the way; and he had clad himself with a new garment; and they two were alone in the field:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 At that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, the prophet Ahijah the Shilonite met him on the way. Ahijah had clad himself with a new garment; and they were alone in the field.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 And it came to pass at that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite found him in the way; now Ahijah had clad himself with a new garment; and they two were alone in the field.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 At that time, when Jeroboam left Jerusalem, Ahijah the prophet of Shiloh met him along the way. Ahijah was wearing a new garment. The two of them were alone in the country.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 And it happened, in that time, that Jeroboam departed from Jerusalem. And the prophet Ahijah, the Shilonite, wearing with a new cloak, found him on the way. And the two were alone in the field.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 So it came to pass at that time, that Jeroboam went out of Jerusalem, and the prophet Ahias the Silonite, clad with a new garment, found him in the way: and they two were alone in the field.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 11:29
10 Tagairtí Cros  

Cain said to his brother Abel, “Let us go out to the field.” And when they were in the field, Cain rose up against his brother Abel, and killed him.


Your servant had two sons, and they fought with one another in the field; there was no one to part them, and one struck the other and killed him.


Therefore the Lord said to Solomon, “Since this has been your mind and you have not kept my covenant and my statutes that I have commanded you, I will surely tear the kingdom from you and give it to your servant.


So the king did not listen to the people, because it was a turn of affairs brought about by the Lord that he might fulfill his word, which the Lord had spoken by Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.


When Jeroboam son of Nebat heard of it (for he was still in Egypt, where he had fled from King Solomon), then Jeroboam returned from Egypt.


Jeroboam said to his wife, “Go, disguise yourself, so that it will not be known that you are the wife of Jeroboam, and go to Shiloh; for the prophet Ahijah is there, who said of me that I should be king over this people.


Jeroboam's wife did so; she set out and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see, for his eyes were dim because of his age.


So the king did not listen to the people, because it was a turn of affairs brought about by God so that the Lord might fulfill his word, which he had spoken by Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.


Now the rest of the acts of Solomon, from first to last, are they not written in the history of the prophet Nathan, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of the seer Iddo concerning Jeroboam son of Nebat?


Then the whole congregation of the Israelites assembled at Shiloh, and set up the tent of meeting there. The land lay subdued before them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí