Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Corinthians 5:13 - New Revised Standard Version

13 God will judge those outside. “Drive out the wicked person from among you.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 God alone sits in judgment on those who are outside. Drive out that wicked one from among you [expel him from your church].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 God will judge outsiders. “Expel the evil one from among you!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 For those who are outside, God will judge. But send this evil person away from yourselves.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 For them that are without, God will judge. Put away the evil one from among yourselves.

Féach an chaibidil Cóip




1 Corinthians 5:13
18 Tagairtí Cros  

The heavens declare his righteousness, for God himself is judge. Selah


Wisdom is better than weapons of war, but one bungler destroys much good.


If the member refuses to listen to them, tell it to the church; and if the offender refuses to listen even to the church, let such a one be to you as a Gentile and a tax collector.


because he has fixed a day on which he will have the world judged in righteousness by a man whom he has appointed, and of this he has given assurance to all by raising him from the dead.”


on the day when, according to my gospel, God, through Jesus Christ, will judge the secret thoughts of all.


It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that is not found even among pagans; for a man is living with his father's wife.


And you are arrogant! Should you not rather have mourned, so that he who has done this would have been removed from among you?


you are to hand this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.


Clean out the old yeast so that you may be a new batch, as you really are unleavened. For our paschal lamb, Christ, has been sacrificed.


But those prophets or those who divine by dreams shall be put to death for having spoken treason against the Lord your God—who brought you out of the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery—to turn you from the way in which the Lord your God commanded you to walk. So you shall purge the evil from your midst.


As for anyone who presumes to disobey the priest appointed to minister there to the Lord your God, or the judge, that person shall die. So you shall purge the evil from Israel.


The hands of the witnesses shall be the first raised against the person to execute the death penalty, and afterward the hands of all the people. So you shall purge the evil from your midst.


Then all the men of the town shall stone him to death. So you shall purge the evil from your midst; and all Israel will hear, and be afraid.


you shall bring both of them to the gate of that town and stone them to death, the young woman because she did not cry for help in the town and the man because he violated his neighbor's wife. So you shall purge the evil from your midst.


Let marriage be held in honor by all, and let the marriage bed be kept undefiled; for God will judge fornicators and adulterers.


then the Lord knows how to rescue the godly from trial, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment


Now then, hand over those scoundrels in Gibeah, so that we may put them to death, and purge the evil from Israel.” But the Benjaminites would not listen to their kinsfolk, the Israelites.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí