Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Corinthians 1:23 - New Revised Standard Version

23 but we proclaim Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Gentiles,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 but we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 We preach Christ (the Messiah) crucified, [preaching which] to the Jews is a scandal and an offensive stumbling block [that springs a snare or trap], and to the Gentiles it is absurd and utterly unphilosophical nonsense.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 but we preach Christ crucified, which is a scandal to Jews and foolishness to Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 But we are preaching Christ crucified. Certainly, to the Jews, this is a scandal, and to the Gentiles, this is foolishness.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 But we preach Christ crucified, unto the Jews indeed a stumblingblock, and unto the Gentiles foolishness:

Féach an chaibidil Cóip




1 Corinthians 1:23
22 Tagairtí Cros  

And blessed is anyone who takes no offense at me.”


And they took offense at him. But Jesus said to them, “Prophets are not without honor except in their own country and in their own house.”


Then Simeon blessed them and said to his mother Mary, “This child is destined for the falling and the rising of many in Israel, and to be a sign that will be opposed


For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.


For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, God decided, through the foolishness of our proclamation, to save those who believe.


God chose what is low and despised in the world, things that are not, to reduce to nothing things that are,


Those who are unspiritual do not receive the gifts of God's Spirit, for they are foolishness to them, and they are unable to understand them because they are spiritually discerned.


For I decided to know nothing among you except Jesus Christ, and him crucified.


We are fools for the sake of Christ, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are held in honor, but we in disrepute.


For we do not proclaim ourselves; we proclaim Jesus Christ as Lord and ourselves as your slaves for Jesus' sake.


You foolish Galatians! Who has bewitched you? It was before your eyes that Jesus Christ was publicly exhibited as crucified!


But my friends, why am I still being persecuted if I am still preaching circumcision? In that case the offense of the cross has been removed.


May I never boast of anything except the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world.


Although I am the very least of all the saints, this grace was given to me to bring to the Gentiles the news of the boundless riches of Christ,


looking to Jesus the pioneer and perfecter of our faith, who for the sake of the joy that was set before him endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God.


and “A stone that makes them stumble, and a rock that makes them fall.” They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí