Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Chronicles 23:25 - New Revised Standard Version

25 For David said, “The Lord, the God of Israel, has given rest to his people; and he resides in Jerusalem forever.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 For David said, The Lord, the God of Israel has given peace and rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 For David said, Jehovah, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 David said, “Since the LORD, Israel’s God, has given his people peace and has made his home in Jerusalem forever,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 For David said: "The Lord, the God of Israel, has given rest to his people, and a habitation in Jerusalem even unto eternity.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 For David said: The Lord, the God of Israel, hath given rest to his people, and a habitation in Jerusalem for ever.

Féach an chaibidil Cóip




1 Chronicles 23:25
18 Tagairtí Cros  

Now when the king was settled in his house, and the Lord had given him rest from all his enemies around him,


from the time that I appointed judges over my people Israel; and I will give you rest from all your enemies. Moreover the Lord declares to you that the Lord will make you a house.


I have built you an exalted house, a place for you to dwell in forever.”


“But will God indeed dwell on the earth? Even heaven and the highest heaven cannot contain you, much less this house that I have built!


“Is not the Lord your God with you? Has he not given you peace on every side? For he has delivered the inhabitants of the land into my hand; and the land is subdued before the Lord and his people.


Jehoiada assigned the care of the house of the Lord to the levitical priests whom David had organized to be in charge of the house of the Lord, to offer burnt offerings to the Lord, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, according to the order of David.


Blessed be the Lord from Zion, he who resides in Jerusalem. Praise the Lord!


Why do you look with envy, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, where the Lord will reside forever?


You ascended the high mount, leading captives in your train and receiving gifts from people, even from those who rebel against the Lord God's abiding there.


Sing praises to the Lord, who dwells in Zion. Declare his deeds among the peoples.


See, I and the children whom the Lord has given me are signs and portents in Israel from the Lord of hosts, who dwells on Mount Zion.


The circumference of the city shall be eighteen thousand cubits. And the name of the city from that time on shall be, The Lord is There.


I will avenge their blood, and I will not clear the guilty, for the Lord dwells in Zion.


Thus says the Lord: I will return to Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem; Jerusalem shall be called the faithful city, and the mountain of the Lord of hosts shall be called the holy mountain.


What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said, “I will live in them and walk among them, and I will be their God, and they shall be my people.


For in him the whole fullness of deity dwells bodily,


A long time afterward, when the Lord had given rest to Israel from all their enemies all around, and Joshua was old and well advanced in years,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí