Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Chronicles 18:13 - New Revised Standard Version

13 He put garrisons in Edom; and all the Edomites became subject to David. And the Lord gave victory to David wherever he went.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 He put garrisons in Edom, and all the Edomites became David's servants. Thus the Lord preserved and gave victory to David wherever he went.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 He stationed soldiers in Edom, and all the Edomites became David’s slaves. The LORD gave David victory wherever he went.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 And he stationed a garrison in Edom, so that Idumea would serve David. And the Lord saved David in all the things to which he went forth.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And he put a garrison in Edom, that Edom should serve David. And the Lord preserved David in all things to which he went.

Féach an chaibidil Cóip




1 Chronicles 18:13
19 Tagairtí Cros  

And the Lord said to her, “Two nations are in your womb, and two peoples born of you shall be divided; the one shall be stronger than the other, the elder shall serve the younger.”


Let peoples serve you, and nations bow down to you. Be lord over your brothers, and may your mother's sons bow down to you. Cursed be everyone who curses you, and blessed be everyone who blesses you!”


Isaac answered Esau, “I have already made him your lord, and I have given him all his brothers as servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”


By your sword you shall live, and you shall serve your brother; but when you break loose, you shall break his yoke from your neck.”


David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then at Bethlehem.


For when David was in Edom, and Joab the commander of the army went up to bury the dead, he killed every male in Edom


Abishai son of Zeruiah killed eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.


So David reigned over all Israel; and he administered justice and equity to all his people.


Then David put garrisons in Aram of Damascus; and the Arameans became subject to David, and brought tribute. The Lord gave victory to David wherever he went.


The Lord will keep you from all evil; he will keep your life.


the one who gives victory to kings, who rescues his servant David.


Edom will become a possession, Seir a possession of its enemies, while Israel does valiantly.


In Damascus, the governor under King Aretas guarded the city of Damascus in order to seize me,


After that you shall come to Gibeath-elohim, at the place where the Philistine garrison is; there, as you come to the town, you will meet a band of prophets coming down from the shrine with harp, tambourine, flute, and lyre playing in front of them; they will be in a prophetic frenzy.


Jonathan defeated the garrison of the Philistines that was at Geba; and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, “Let the Hebrews hear!”


One day Jonathan son of Saul said to the young man who carried his armor, “Come, let us go over to the Philistine garrison on the other side.” But he did not tell his father.


David had success in all his undertakings; for the Lord was with him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí