Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 10:9 - New International Version (Anglicised)

9 Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. What the craftsman and goldsmith have made is then dressed in blue and purple – all made by skilled workers.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder: blue and purple is their clothing: they are all the work of cunning men.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 Silver beaten [into plates] is brought from Tarshish and gold from Uphaz, the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; the [idols'] clothing is violet and purple–they are all the work of skillful men.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith; blue and purple for their clothing; they are all the work of skilful men.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Covered with silver from Tarshish and gold from Uphaz, they are the work of a craftsman and the hands of a goldsmith. Clothed in blue and purple, all of them nothing more than the work of artisans.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Rolled silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. It is the work of a craftsman, and of the hand of a coppersmith. Hyacinth and purple is their clothing. All these things are the work of artists.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 10:9
12 Tagairtí Cros  

The king had a fleet of trading ships at sea along with the ships of Hiram. Once every three years it returned carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons.


The king had a fleet of trading ships manned by Hiram’s servants. Once every three years it returned, carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons.


But their idols are silver and gold, made by human hands.


May the kings of Tarshish and of distant shores bring tribute to him. May the kings of Sheba and Seba present him with gifts.


Cross over to Tarshish; wail, you people of the island.


As for an idol, a metalworker casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it.


‘ “Tarshish did business with you because of your great wealth of goods; they exchanged silver, iron, tin and lead for your merchandise.


Fine embroidered linen from Egypt was your sail and served as your banner; your awnings were of blue and purple from the coasts of Elishah.


I looked up and there before me was a man dressed in linen, with a belt of fine gold from Uphaz round his waist.


They are from Israel! This calf – a metalworker has made it; it is not God. It will be broken in pieces, that calf of Samaria.


But Jonah ran away from the Lord and headed for Tarshish. He went down to Joppa, where he found a ship bound for that port. After paying the fare, he went aboard and sailed for Tarshish to flee from the Lord.


Woe to him who says to wood, “Come to life!” Or to lifeless stone, “Wake up!” Can it give guidance? It is covered with gold and silver; there is no breath in it.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí