Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hosea 10:1 - New International Version (Anglicised)

1 Israel was a spreading vine; he brought forth fruit for himself. As his fruit increased, he built more altars; as his land prospered, he adorned his sacred stones.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 ISRAEL IS a luxuriant vine that puts forth its [material] fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars [to idols]; according to the goodness and prosperity of their land they have made goodly pillars or obelisks [to false gods].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Israel is a luxuriant vine, that putteth forth his fruit: according to the abundance of his fruit he hath multiplied his altars; according to the goodness of their land they have made goodly pillars.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Israel is a growing vine that yields its fruit. The more his fruit increased, the more altars he built; the richer his land became, the more he set up sacred standing stones.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 Israel is a leafy vine, its fruit has been suitable to him. According to the multitude of his fruit, he has multiplied altars; according to the fertility of his land, he has abounded with graven images.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Israel a vine full of branches, the fruit is agreeable to it: according to the multitude of his fruit he hath multiplied altars, according to the plenty of his land he hath abounded with idols.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 10:1
24 Tagairtí Cros  

They also set up for themselves high places, sacred stones and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree.


You, Judah, have as many gods as you have towns; and the altars you have set up to burn incense to that shameful god Baal are as many as the streets of Jerusalem.”


The Lord Almighty, who planted you, has decreed disaster for you, because the people of both Israel and Judah have done evil and aroused my anger by burning incense to Baal.


Where then are the gods you made for yourselves? Let them come if they can save you when you are in trouble! For you, Judah, have as many gods as you have towns.


Is Gilead wicked? Its people are worthless! Do they sacrifice bulls in Gilgal? Their altars will be like piles of stones on a ploughed field.


Ephraim boasts, ‘I am very rich; I have become wealthy. With all my wealth they will not find in me any iniquity or sin.’


even though he thrives among his brothers. An east wind from the Lord will come, blowing in from the desert; his spring will fail and his well dry up. His storehouse will be plundered of all its treasures.


Now they sin more and more; they make idols for themselves from their silver, cleverly fashioned images, all of them the work of craftsmen. It is said of these people, ‘They offer human sacrifices! They kiss calf-idols!’


When I fed them, they were satisfied; when they were satisfied, they became proud; then they forgot me.


So now I will expose her lewdness before the eyes of her lovers; no-one will take her out of my hands.


She has not acknowledged that I was the one who gave her the grain, the new wine and oil, who lavished on her the silver and gold – which they used for Baal.


For the Israelites will live for many days without king or prince, without sacrifice or sacred stones, without ephod or household gods.


The more priests there were, the more they sinned against me; they exchanged their glorious God for something disgraceful.


‘Though Ephraim built many altars for sin offerings, these have become altars for sinning.


They set up kings without my consent; they choose princes without my approval. With their silver and gold they make idols for themselves to their own destruction.


‘ “Do not make idols or set up an image or a sacred stone for yourselves, and do not place a carved stone in your land to bow down before it. I am the Lord your God.


The Lord will restore the splendour of Jacob like the splendour of Israel, though destroyers have laid them waste and have ruined their vines.


So from now on we regard no-one from a worldly point of view. Though we once regarded Christ in this way, we do so no longer.


For everyone looks out for their own interests, not those of Jesus Christ.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí