Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Timothy 4:12 - New International Version (Anglicised)

12 I sent Tychicus to Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And Tychicus have I sent to Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 Tychicus I have sent to Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 But Tychicus I sent to Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 I sent Tychicus to Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 But Tychicus I have sent to Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 But Tychicus I have sent to Ephesus.

Féach an chaibidil Cóip




2 Timothy 4:12
11 Tagairtí Cros  

They arrived at Ephesus, where Paul left Priscilla and Aquila. He himself went into the synagogue and reasoned with the Jews.


But as he left, he promised, ‘I will come back if it is God’s will.’ Then he set sail from Ephesus.


While Apollos was at Corinth, Paul took the road through the interior and arrived at Ephesus. There he found some disciples


‘Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again.


He was accompanied by Sopater son of Pyrrhus from Berea, Aristarchus and Secundus from Thessalonica, Gaius from Derbe, Timothy also, and Tychicus and Trophimus from the province of Asia.


Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.


I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.


Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord.


As I urged you when I went into Macedonia, stay there in Ephesus so that you may command certain people not to teach false doctrines any longer


As soon as I send Artemas or Tychicus to you, do your best to come to me at Nicopolis, because I have decided to winter there.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí