Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 3:32 - New International Version (Anglicised)

32 They buried Abner in Hebron, and the king wept aloud at Abner’s tomb. All the people wept also.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

32 And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

32 They buried Abner in Hebron. And the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

32 And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

32 They buried Abner in Hebron. The king wept loudly at Abner’s grave. All the troops cried too.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

32 And when they had buried Abner in Hebron, king David lifted up his voice, and he wept over the burial mound of Abner. And all the people also wept.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

32 And when they had buried Abner in Hebron, king David lifted up his voice, and wept at the grave of Abner: and all the people also wept.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 3:32
8 Tagairtí Cros  

They mourned and wept and fasted till evening for Saul and his son Jonathan, and for the army of the Lord and for the nation of Israel, because they had fallen by the sword.


The king was shaken. He went up to the room over the gateway and wept. As he went, he said: ‘O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you – O Absalom, my son, my son!’


So David gave an order to his men, and they killed them. They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner’s tomb at Hebron.


then these also would be sins to be judged, for I would have been unfaithful to God on high.


‘If I have rejoiced at my enemy’s misfortune or gloated over the trouble that came to him –


Do not gloat when your enemy falls; when they stumble, do not let your heart rejoice,


So David and his men wept aloud until they had no strength left to weep.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí