Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 15:30 - New International Version (Anglicised)

30 But David continued up the Mount of Olives, weeping as he went; his head was covered and he was barefoot. All the people with him covered their heads too and were weeping as they went up.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

30 And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

30 And David went up over the Mount of Olives and wept as he went, barefoot and his head covered. And all the people who were with him covered their heads, weeping as they went.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

30 And David went up by the ascent of the mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people that were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

30 But David, his head covered, walked barefoot up the slope of the Mount of Olives crying. All the people who were with him covered their heads too and cried as they went up.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

30 But David ascended to the Mount of Olives, climbing and weeping, advancing with bare feet and with his head covered. Moreover, all the people who were with him ascended, weeping with their heads covered.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

30 But David went up by the ascent of mount Olivet, going up and weeping, walking barefoot, and with his head covered: and all the people that were with them went up with their heads covered weeping.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 15:30
21 Tagairtí Cros  

So Zadok and Abiathar took the ark of God back to Jerusalem and stayed there.


The king covered his face and cried aloud, ‘O my son Absalom! O Absalom, my son, my son!’


Then Joab went into the house to the king and said, ‘Today you have humiliated all your men, who have just saved your life and the lives of your sons and daughters and the lives of your wives and concubines.


Afterwards Mordecai returned to the king’s gate. But Haman rushed home, with his head covered in grief,


My tears have been my food day and night, while people say to me all day long, ‘Where is your God?’


Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Saviour and my God.


Groan quietly; do not mourn for the dead. Keep your turban fastened and your sandals on your feet; do not cover your moustache and beard or eat the customary food of mourners.’


You will keep your turbans on your heads and your sandals on your feet. You will not mourn or weep but will waste away because of your sins and groan among yourselves.


On that day his feet will stand on the Mount of Olives, east of Jerusalem, and the Mount of Olives will be split in two from east to west, forming a great valley, with half of the mountain moving north and half moving south.


Blessed are those who mourn, for they will be comforted.


As he approached Bethphage and Bethany at the hill called the Mount of Olives, he sent two of his disciples, saying to them,


When he came near the place where the road goes down the Mount of Olives, the whole crowd of disciples began joyfully to praise God in loud voices for all the miracles they had seen:


As he approached Jerusalem and saw the city, he wept over it


Each day Jesus was teaching at the temple, and each evening he went out to spend the night on the hill called the Mount of Olives,


Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him.


Then the apostles returned to Jerusalem from the hill called the Mount of Olives, a Sabbath day’s walk from the city.


Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.


If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honoured, every part rejoices with it.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí