Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 15:3 - New International Version (Anglicised)

3 Now go, attack the Amalekites and totally destroy all that belongs to them. Do not spare them; put to death men and women, children and infants, cattle and sheep, camels and donkeys.” ’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have, and spare them not; but slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Now go and smite Amalek and utterly destroy all they have; do not spare them, but kill both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and donkey.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have, and spare them not; but slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 So go! Attack the Amalekites; put everything that belongs to them under the ban. Spare no one. Kill men and women, children and infants, oxen and sheep, camels and donkeys.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Now therefore, go and strike Amalek, and demolish all that is his. You shall not spare him, and you shall not covet anything out of the things that are his. Instead, kill from man even to woman, and little ones as well as infants, ox and sheep, camel and donkey.' "

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Now therefore go, and smite Amalec, and utterly destroy all that he hath. Spare him not, nor covet any thing that is his; but slay both man and woman, child and suckling, ox and sheep, camel and ass.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 15:3
20 Tagairtí Cros  

Esau’s son Eliphaz also had a concubine named Timna, who bore him Amalek. These were grandsons of Esau’s wife Adah.


‘He asked me, “Who are you?” ‘ “An Amalekite,” I answered.


Then the Lord said to Moses, ‘Write this on a scroll as something to be remembered and make sure that Joshua hears it, because I will completely blot out the name of Amalek from under heaven.’


You shall not bow down to them or worship them; for I, the Lord your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the parents to the third and fourth generation of those who hate me,


Then Balaam saw Amalek and spoke his message: ‘Amalek was first among the nations, but their end will be utter destruction.’


Now kill all the boys. And kill every woman who has slept with a man,


They took the city, its king and its villages, and put them to the sword. Everyone in it they totally destroyed. They left no survivors. They did to Debir and its king as they had done to Libnah and its king and to Hebron.


He fought valiantly and defeated the Amalekites, delivering Israel from the hands of those who had plundered them.


And he sent you on a mission, saying, “Go and completely destroy those wicked people, the Amalekites; wage war against them until you have wiped them out.”


But Saul and the army spared Agag and the best of the sheep and cattle, the fat calves and lambs – everything that was good. These they were unwilling to destroy completely, but everything that was despised and weak they totally destroyed.


He also put to the sword Nob, the town of the priests, with its men and women, its children and infants, and its cattle, donkeys and sheep.


Whenever David attacked an area, he did not leave a man or woman alive, but took sheep and cattle, donkeys and camels, and clothes. Then he returned to Achish.


David fought them from dusk until the evening of the next day, and none of them got away, except four hundred young men who rode off on camels and fled.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí