Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zephaniah 2:8 - Modern King James Version

8 I have heard the reproach of Moab, and the curses of the sons of Ammon, with which they have cursed My people and have magnified themselves on their border.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached my people, and magnified themselves against their border.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 I have heard the taunts of Moab and the revilings of the Ammonites by which they have reproached My people, and magnified themselves and made boasts against their territory.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, wherewith they have reproached my people, and magnified themselves against their border.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 I have heard the taunting of Moab and the defamation of the Ammonites; they taunted my people and enlarged their borders.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 I have heard about the disgrace of Moab and the blasphemies of the sons of Ammon, by which they have defamed my people and have been magnified beyond their borders.

Féach an chaibidil Cóip




Zephaniah 2:8
19 Tagairtí Cros  

And the first-born bore a son, and called his name Moab. He is the father of the Moabites to this day.


And the younger also bore a son, and called his name Ben-ammi; he is the father of the sons of Ammon to this day.


The burden of Moab. Because in a night Ar of Moab is laid waste; it is cut off; because in a night Kir of Moab is laid waste; it is cut off.


We have heard of the pride of Moab; very proud; even of his vanity, and his pride, and his rage; not so are his babblings.


So says Jehovah against all My evil neighbors who touch the inheritance which I have caused My people Israel to inherit: Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.


So says Jehovah of Hosts, the God of Israel, against Moab: Woe to Nebo, for it is ravaged! Kiriathaim is shamed and captured. The Fortress is shamed and razed.


So says Jehovah to the sons of Ammon: Has Israel no sons? Or has he no heir? Why does their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?


You have heard their reproach, O Jehovah, all their plots against me;


And you, son of man, prophesy and say, So says the Lord Jehovah concerning the Ammonites, and concerning their shame. Even say: The sword, the sword is drawn, polished for slaughter to make an end, that it may be like lightning;


The Word of Jehovah came again to me, saying,


And you shall know that I am Jehovah. I have heard all your blasphemies which you have spoken against the mountains of Israel, saying, Desolation! They are given to us for food.


So says the Lord Jehovah: Because the enemy has said against you, Aha! Even the old high places have become a possession to us.


So says Jehovah: For three transgressions of the sons of Ammon, yea for four, I will not turn away from it. Because they have ripped up the pregnant women of Gilead, to make their own border larger.


So says Jehovah: For three transgressions of Moab, yea for four, I will not turn away from it; because he burned the bones of the king of Edom into lime.


They shall have this for their pride, because they have cursed and magnified themselves against the people of Jehovah of Hosts.


And Jehovah said to Joshua, Today I have rolled away the reproach of Egypt from you. Therefore, the name of the place is called Gilgal to this day.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí