Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 9:5 - Modern King James Version

5 You have rebuked the heathen, You have destroyed the wicked, You have put out their name forever and ever.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, Thou hast put out their name for ever and ever.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 You have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 You’ve denounced the nations, destroyed the wicked. You’ve erased their names for all time.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 For you have accomplished my judgment and my cause. You have sat upon the throne that judges justice.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 9:5
24 Tagairtí Cros  

And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, even he saddled the ass and arose, and went home to his house, to his city, and put his household in order. And he hanged himself and died, and was buried in the tomb of his father.


to carry out vengeance on the nations and punishments on the peoples,


Why do the nations rage, and the peoples meditate on a vain thing?


You shall destroy those who speak lies; Jehovah will despise the bloody and deceitful man.


If he does not turn, He will whet His sword; He has bent His bow and made it ready.


He also cast out the nations before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.


Why should the nations say, Where is their God? Let Him be known among the nations before our eyes by the revenging of the blood of Your servants which is shed.


The memory of the just is blessed; but the name of the wicked shall rot.


The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked shall be put out.


and I will set My throne in Elam, and will destroy the king and the rulers from there, says Jehovah.


O Lord, You strove for the causes of my soul; You redeemed my life.


And you shall trample the wicked, for they shall be ashes under the soles of your feet in the day which I am preparing, says Jehovah of Hosts.


Let Me alone, so that I may destroy them and blot out their name from under the heavens. And I will make of you a nation mightier and greater than they.


And out of His mouth goes a sharp sword, so that with it He should strike the nations. And He will shepherd them with a rod of iron. And He treads the winepress of the wine of the anger and of the wrath of Almighty God.


And David said to Abigail, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who sent you today to meet me.


And David heard that Nabal had died, and he said, Blessed is Jehovah who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept His servant from evil. For Jehovah has returned the wickedness of Nabal on his own head. And David sent and spoke with Abigail, to take her to him for a wife.


And Saul said to his armor-bearer, Draw your sword and thrust me through with it, lest these uncircumcised ones come and thrust me through, and abuse me. But his armor-bearer would not, for he was very much afraid. So Saul took a sword and fell on it.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí