Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 6:6 - Modern King James Version

6 I am weary in my groaning; all the night I make my bed swim; I melt my couch with my tears.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 I am weary with my groaning; all night I soak my pillow with tears, I drench my couch with my weeping.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 I’m worn out from groaning. Every night, I drench my bed with tears; I soak my couch all the way through.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 For there is no one in death, that is mindful of thee: and who shall confess to thee in hell?

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 6:6
23 Tagairtí Cros  

My soul is weary of my life; I will leave my complaint on my self; I will speak in the bitterness of my soul.


My friends scorn me; my eye pours out tears to God.


Even today is my complaint bitter; my stroke is heavier than my groaning.


so I am made to possess months of vanity, and weary nights are appointed to me.


The dead do not praise Jehovah, nor do any who go down into silence.


Hear, O Jehovah, and have mercy on me; Jehovah, be my helper.


My Lord, all my desire is before You; and my sighing is not hidden from You.


Hear my prayer, O Jehovah, and give ear to my cry. Do not be silent at my tears; for I am a stranger with You, a pilgrim, as all my fathers were.


My tears have been my food day and night, while they say to me all the day, Where is your God?


I am weary from my crying; my throat is dried; my eyes fail while I wait for my God.


Shall Your loving-kindness be declared in the grave? Or Your faithfulness in ruin?


My eye mourns because of affliction; O Jehovah, I have called daily on You; I have stretched out my hands to You.


For the grave cannot praise You, death can not rejoice in You; they who go down into the pit cannot hope for Your truth.


And you shall speak this word to them: Let my eyes run down with tears night and day, and do not let them cease. For the virgin daughter of my people is broken with a great break, with a very grievous blow.


For these I weep; my eye, my eye runs down with water, because the comforter who could refresh my soul is far from me. My sons are desolated because the enemy prevails.


She bitterly weeps in the night, and her tears are on her cheeks; among all her lovers, she has none to comfort her. All her friends have dealt deceitfully with her; they became her enemies.


My eyes fail with tears; my inward parts ferment; my liver is poured on the ground for the ruin of the daughter of my people, in that the children and the babies faint in the streets of the city.


And she stood behind Him, weeping at His feet, and she began to wash His feet with tears and wipe them with the hair of her head. And she ardently kissed His feet and anointed them with the ointment.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí