Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 4:35 - Modern King James Version

35 And Jesus rebuked him, saying, Be quiet and come out of him! And when the demon had thrown him into the midst, he came out of him, not harming him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

35 But Jesus rebuked him, saying, Be silent (muzzled, gagged), and come out of him! And when the demon had thrown the man down in their midst, he came out of him without injuring him in any possible way.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no hurt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

35 “Silence!” Jesus said, speaking harshly to the demon. “Come out of him!” The demon threw the man down before them, then came out of him without harming him.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

35 And Jesus rebuked him, saying, "Be silent and depart from him." And when the demon had thrown him into their midst, he departed from him, and he no longer harmed him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

35 And Jesus rebuked him, saying: Hold thy peace, and go out of him. And when the devil had thrown him into the midst, he went out of him, and hurt him not at all.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 4:35
17 Tagairtí Cros  

But to the wicked, God says, What is it to you, to declare My Precepts, and to take up My covenant in your mouth?


And Jehovah said to Satan, May Jehovah rebuke you, Satan! May even Jehovah who has chosen Jerusalem rebuke you! Is this not a brand plucked out of the fire?


And Jesus rebuked the demon, and he departed out of him. And the child was cured from that very hour.


And He said to them, Why are you afraid, little-faiths? Then He arose and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.


And the unclean spirit, convulsing him, and crying with a loud voice, he came out of him.


And He awakened and rebuked the wind, and said to the sea, Peace! Be still! And the wind ceased, and there was a great calm.


And the spirit cried out, throwing him into convulsions, and came out of him. And he was like one dead, so that many said, He is dead.


But when one stronger than he comes, he overcomes him. He takes from him all his armor in which he trusted, and he distributes his arms.


And He said to them, You will surely say this proverb to Me, Physician, heal yourself. Whatever we have heard done in Capernaum, do also here in your native-place.


And standing over her, He rebuked the fever. And it left her. And immediately she arose and served them.


And also demons came out of many, crying out and saying, You are the Christ, the Son of God! And rebuking them, He did not allow them to speak; for they knew Him to be the Christ.


And they came to Him and awakened Him, saying, Master, Master, we are perishing! Then being aroused, He rebuked the wind and the raging of the water. And they ceased, and there was a calm.


And lo, a spirit takes him, and he suddenly cries out. And it throws him into convulsions, with foaming, and with pain departs from him, bruising him.


And as he was still coming, the demon violently convulsed and tore him. And Jesus rebuked the unclean spirit and healed the child and delivered him again to his father.


Therefore rejoice, O heavens, and those tabernacling in them. Woe to the inhabitants of the earth and in the sea! For the Devil came down to you, having great wrath, knowing that he has but a little time.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí