Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 10:12 - Modern King James Version

12 But he who is a hireling and not the shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and runs away. And the wolf catches them and scatters the sheep.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 But the hired servant (he who merely serves for wages) who is neither the shepherd nor the owner of the sheep, when he sees the wolf coming, deserts the flock and runs away. And the wolf chases and snatches them and scatters [the flock].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 He that is a hireling, and not a shepherd, whose own the sheep are not, beholdeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf snatcheth them, and scattereth them:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 When the hired hand sees the wolf coming, he leaves the sheep and runs away. That’s because he isn’t the shepherd; the sheep aren’t really his. So the wolf attacks the sheep and scatters them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 But the hired hand, and whoever is not a shepherd, to whom the sheep do not belong, he sees the wolf approaching, and he departs from the sheep and flees. And the wolf ravages and scatters the sheep.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 But the hireling, and he that is not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and flieth: and the wolf catcheth, and scattereth the sheep:

Féach an chaibidil Cóip




John 10:12
15 Tagairtí Cros  

Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves. Therefore be as wise as serpents and as harmless as doves.


Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.


The hireling flees, because he is a hireling and does not care for the sheep.


But he who enters in by the door is the shepherd of the sheep.


The doorkeeper opens to him, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.


For I know this, that after my departure grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock.


not a drunkard, not contentious, not greedy of ill gain, but gentle, not quarrelsome, not covetous,


Likewise the deacons are to be reverent, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of ill gain,


For Demas has forsaken me, having loved this present world, and he has departed to Thessalonica. Crescens went to Galatia, Titus to Dalmatia.


For an overseer must be blameless, as a steward of God, not self-willed, not full of passion, not given to wine, not quarrelsome, not greedy for ill gain;


Feed the flock of God among you, taking the oversight, not by compulsion, but willingly; nor for base gain, but readily;


And through covetousness they will use you for gain with well-turned words; for whom judgment from of old does not linger, and their destruction does not sleep.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí