Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 51:9 - Modern King James Version

9 We would have healed Babylon, but she is not healed. Forsake her and let us go, each one into his own country; for her judgment reaches to the heavens and is lifted up to the skies.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 We would have healed Babylon, but she is not healed. Forsake her and let us each go to his own country, for her guilt and the judgment against her reach to heaven and are lifted even to the skies. [Gen. 18:20, 21.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country; for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 We tried to cure Babylon, but she was beyond help. Let’s depart from her and return to your own country, each of you. Her punishment reaches to heaven and extends to the clouds.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 "We would have cured Babylon, but there is no cure. Let us abandon her, and let each one of us go to his own land. For her judgment has reached even to the heavens, and has been lifted up even to the clouds.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 We would have cured Babylon, but she is not healed: let us forsake her and let us go every man to his own land: because her judgment hath reached even to the heavens and is lifted up to the clouds.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 51:9
13 Tagairtí Cros  

But a prophet of Jehovah was there, whose name was Oded. And he went out before the army that came to Samaria and said to them, Behold, because the Lord God of your fathers was angry with Judah, He has delivered them into your hands, and you have killed them in a rage which reaches up to Heaven.


And I said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to You, my God. For our iniquities have increased over our heads, and our guiltiness has grown up to the heavens.


And it shall be as a driven gazelle, and as a sheep that no man takes up; each man shall look to his own people, and each one flee into his own land.


So they are to you with whom you labored, your merchants from your youth. Each one wanders to his own way; none shall save you.


He made many fall; yea, one fell on another. And they said, Arise, and let us go again to our own people and to the land of our birth, away from the oppressing sword.


Also her hired ones are in her midst like calves of the stall; for they also have turned back, fleeing together. They did not stand, because the day of their calamity had come on them, the time of their visitation.


Cut off the sower from Babylon, and the one who handles the sickle in the time of harvest. For fear of the pressing sword they shall turn, each one to his people; and they shall flee, each one to his own land.


The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.


Woe to them! For they have fled from Me. Ruin to them! Because they have sinned against Me. Though I have redeemed them, yet they have spoken lies against Me.


And I heard another voice from Heaven, saying, Come out of her, My people, that you may not be partakers of her sins, and that you may not receive of her plagues.


For her sins joined together, even up to Heaven, and God has remembered her unjust deeds.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí