Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 5:8 - Modern King James Version

8 They were like lusty, well-fed stallions in the morning; every one neighing after his neighbor's wife.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 They were like fed stallions roaming at large; each one neighed after his neighbor's wife.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 they were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbor’s wife.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 They are lusty stallions roving about, snorting for another’s wife.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 They have become like wild horses in heat; each one was neighing after his neighbor's wife.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 They are become as amorous horses and stallions: every one neighed after his neighbour's wife.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 5:8
15 Tagairtí Cros  

There is none greater in this house than I. Neither has he kept back anything from me except you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?


If my heart has been enticed by a woman, or I have laid wait at my neighbor's door,


You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is your neighbor's.


So is he who goes in to his neighbor's wife; whoever touches her shall not be innocent.


I have seen your adulteries, and your neighings, the wickedness of your fornication, and your abominations on the hills in the fields. Woe to you, O Jerusalem! Will you not be made clean? How long will it still be?


For the land is full of adulterers. Yes, because of cursing the land mourns; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their power is not right.


because they have committed evil in Israel, and have committed adultery with their neighbors' wives, and have spoken lying words in My name, which I have not commanded them; for I am He who knows and a witness, says Jehovah.


Because you were glad, because you rejoiced, O destroyers of My inheritance; because you are fat like the heifer in grass, and bellow like bulls;


Oh that I had in the wilderness a lodging place for traveling men, that I might leave my people and go away from them! For they are all adulterers, an assembly of treacherous men.


And a man has done abomination with his neighbor's wife; and a man has defiled his daughter-in-law in unchaste acts; and a man has humbled within you his sister, his father's daughter.


And you shall not commit adultery.


And you shall not lust after your neighbor's wife, nor shall you covet your neighbor's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is your neighbor's.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí