Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 22:3 - Modern King James Version

3 So says Jehovah, Do judgment and righteousness, and deliver him who is robbed out of the oppressors's hand. And do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, or the widow, nor shed innocent blood in this place.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Thus says the Lord: Execute justice and righteousness, and deliver out of the hand of the oppressor him who has been robbed. And do no wrong; do no violence to the stranger or temporary resident, the fatherless, or the widow, nor shed innocent blood in this place.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Thus saith Jehovah: Execute ye justice and righteousness, and deliver him that is robbed out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence, to the sojourner, the fatherless, nor the widow; neither shed innocent blood in this place.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 The LORD proclaims: Do what is just and right; rescue the oppressed from the power of the oppressor. Don’t exploit or mistreat the refugee, the orphan, and the widow. Don’t spill the blood of the innocent in this place.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Thus says the Lord: Exercise judgment and justice, and free anyone who is oppressed by violence from the hand of a false accuser. And do not be willing to sadden the new arrival, or the orphan, or the widow, nor should you burden them unfairly. And you shall not shed innocent blood in this place.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Thus saith the Lord: Execute judgement and justice: and deliver him that is oppressed out of the hand of the oppressor: and afflict not the stranger, the fatherless and the widow, nor oppress them unjustly: and shed not innocent blood in this place.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 22:3
49 Tagairtí Cros  

The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me: he who rules over men justly, ruling in the fear of God,


and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood, which Jehovah would not pardon.


You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.


They pluck the fatherless from the breast, and take a pledge from the poor.


In His holy dwelling God is the father of the fatherless, and the judge of the widows.


Deliver the poor and needy; save them out of the hand of the wicked.


They gather themselves against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.


They kill the widow and the stranger, and murder the fatherless.


You shall neither vex a stranger nor oppress him, for you were strangers in the land of Egypt.


You shall not afflict any widow or fatherless child.


Do not remove the old landmarks, and do not enter into the fields of the fatherless;


a proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,


your rulers are rebellious, and companions of thieves; everyone loves a bribe, and is pursuing rewards; they do not judge the orphan, nor does the cause of the widow come to them.


Is not this the fast that I have chosen? To loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed ones go free, and that you break every yoke?


Is it not to break your bread to the hungry, and that you should bring home the wandering poor? When will you see the naked and cover him; and you will not hide yourself from your own flesh?


Because they have forsaken Me, and have made this place famous and have burned incense in it to other gods whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of innocents.


O house of David, so says Jehovah: Do judgment in the morning, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor, lest My fury go out like fire, and burn so that none can put it out, because of the evil of your doings.


But your eyes and your heart are for nothing but your unjust gain, and to shed innocent blood, and for cruelty, and to do violence.


Then the rulers and all the people said to the priests and to the prophets, There is not a sentence of death for this man; for he has spoken to us in the name of Jehovah our God.


They have become fat, they shine. Yes, they go past the deeds of the wicked; they do not judge the cause, the cause of the fatherless, that they may get rich; and they do not judge the right of the needy.


But I commanded them this thing, saying, Obey My voice, and I will be your God, and you shall be My people; and walk in all the ways that I have commanded you, so that it may be well with you.


but let him who glories glory in this, that he understands and knows Me, that I am Jehovah, doing kindness, judgment, and righteousness, in the earth; for in these I delight, says Jehovah.


to pervert a man in his cause. This, Jehovah does not see.


has ill-treated the poor and needy; thieving, he stole; has not given back the pledge; and has lifted up his eyes to the idols; has committed abomination;


and has not ill-treated any man, but has given the debtor's pledge back to him, has robbed none by violence, has given his bread to the hungry and has covered the naked with a garment;


In you they have despised father and mother. In your midst they have dealt with the stranger by oppression. In you they oppressed the orphan and the widow.


So says the Lord Jehovah: Enough for you, O rulers of Israel. Remove violence and spoil, and do judgment and justice. Take away your demands on My people, says the Lord Jehovah.


Egypt shall be a ruin, and Edom shall be a desolate wilderness, from violence done to the sons of Judah, whose innocent blood they poured out in their land.


You shall do no unrighteousness in judgment. You shall not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty; but you shall judge your neighbor in righteousness.


Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate. It may be that the Lord Jehovah of Hosts will be gracious to the remnant of Joseph.


But let judgment roll down like waters, and righteousness like a mighty stream.


Her heads judge for a bribe, and her priests teach for pay, and her prophets divine for silver, yet they will lean on Jehovah and say, Is not Jehovah among us? No evil can come on us!


He has shown you, O man, what is good. And what does Jehovah require of you but to do justice and to love mercy and to walk humbly with your God?


And I will come near you to judgment. And I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those who extort from the hired laborer's wages, and turning away the widow, and the orphan, the alien, and not fearing Me, says Jehovah of Hosts.


Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you pay tithes of mint and dill and cummin, and you have left undone the weightier matters of the Law, judgment, mercy, and faith. You ought to have done these and not to leave the other undone.


He executes justice for the fatherless and widow, and loves the stranger in giving him food and clothing.


You shall not pervert the rightful judgment of the stranger nor of the fatherless; nor take a widow's clothing to pledge.


If a man is found stealing a person of his brothers, the sons of Israel, and makes a slave of him, or sells him, then that thief shall die. And you shall put evil away from among you.


If there is a controversy between men, and they come to judgment, and they have been judged, and the righteous one is declared righteous, and the wrongdoer declared guilty,


Cursed is he who perverts the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.


Pure religion and undefiled before God and the Father is this, to visit orphans and widows in their afflictions, and to keep oneself unspotted from the world.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí