Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 15:8 - Modern King James Version

8 Their widows are more numerous about Me than the sand of the seas; I have brought on them, against a mother of a young man, a ravager at noonday; I have caused anguish and terror to fall on her suddenly.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Their widows are increased to me above the sand of the seas: I have brought upon them against the mother of the young men a spoiler at noonday: I have caused him to fall upon it suddenly, and terrors upon the city.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 I will increase the number of their widows more than the sand of the seas. I will bring upon them, [both] against the mother of young men and the young men [themselves], a destroyer at noonday. I will cause anguish and terrors to fall upon her [Jerusalem] suddenly.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Their widows are increased to me above the sand of the seas; I have brought upon them against the mother of the young men a destroyer at noonday: I have caused anguish and terrors to fall upon her suddenly.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Their widows will outnumber the sand on the shore. I will bring a destroyer in broad daylight against the mothers of young men. Suddenly I will bring distress and terror upon them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Their widows have been multiplied by me, more so than the sand of the sea. I have led them against the mother of a youth like an attacker at midday. I have sent a terror suddenly against the cities.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 15:8
15 Tagairtí Cros  

Your men shall fall by the sword, and your mighty in the war.


And her gates shall lament and mourn; and she shall sit deserted on the ground.


And in that day seven women shall take hold of one man, saying, we will eat our own bread and wear our own clothing; only let us be called by your name, to take away our shame.


For so says Jehovah concerning the sons and concerning the daughters who are born in this place, and concerning their mothers who bore them, and concerning their fathers who fathered them in this land:


Therefore deliver up their sons to the famine, and give them over to the hand of the sword. And let their wives be bereaved, and widows, and their men be slain of death; let their young men be struck by the sword in battle.


And I will prepare destroyers against you, each one with his weapons. And they shall cut down your choice cedars, and throw them into the fire.


Tell it to the nations: Behold! proclaim against Jerusalem! Besiegers are going to come from a distant land; and they will set their voice against the cities of Judah.


Therefore a lion out of the forest shall kill them, and a wolf of the deserts shall rob them; a leopard shall watch over their cities. Everyone who goes out from them shall be torn in pieces, because their sins are many and their backslidings are multiplied.


O daughter of my people, put on sackcloth, and wallow in ashes; make mourning for yourself, as for an only son, most bitter weeping; for the ravager shall suddenly come on us.


We are orphans and fatherless; our mothers are as widows.


A plot by her prophets is in her midst, like a roaring lion tearing the prey. They have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they multiplied her many widows in her midst.


And you shall stumble in the day, and the prophet also shall stumble with you in the night, and I will cut off your mother.


for it shall come as a snare on all those sitting on the face of the whole earth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí