Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 49:11 - Modern King James Version

11 Binding his foal to the vine, and his ass's colt to the choice vine, he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 Binding his foal unto the vine, And his ass's colt unto the choice vine; He washed his garments in wine, And his clothes in the blood of grapes:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 Binding His foal to the vine and His donkey's colt to the choice vine, He washes His garments in wine and His clothes in the blood of grapes. [Isa. 63:1-3; Zech. 9:9; Rev. 19:11-16.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 Binding his foal unto the vine, And his ass’s colt unto the choice vine; He hath washed his garments in wine, And his vesture in the blood of grapes:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 He ties his male donkey to the vine, the colt of his female donkey to the vine’s branches. He washes his clothes in wine, his garments in the blood of grapes.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 Tying his young colt to the vineyard, and his donkey, O my son, to the vine, he will wash his robe in wine, and his cloak in the blood of the grape.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Tying his foal to the vineyard, and his ass, O my son, to the vine. He shall wash his robe in wine, and his garment in the blood of the grape.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 49:11
15 Tagairtí Cros  

His eyes shall be sparkling with wine, and his teeth white from milk.


Judah and Israel were many, as the sand by the sea in multitude; eating and drinking and making merry.


And Judah and Israel lived safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.


until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive oil and of honey, and live, and not die. And do not listen to Hezekiah when he deceives you, saying, Jehovah will deliver us.


And it shall be, in that day the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters; and a fountain shall come forth from the house of Jehovah, and shall water the valley of Shittim.


Behold, the days come, says Jehovah, that the plowman and the reaper shall draw near, the treader of grapes, and he who draws along the seed. And the mountains will drip must, and all the hills will be dissolved.


But they shall sit each one under his vine and under his fig tree; and there shall be no trembling; for the mouth of Jehovah of Hosts has spoken,


butter from cows, and milk from sheep, with fat of lambs, and rams of the sons of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat. And you drank the blood of the grape.


For Jehovah your God brings you into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills,


a land of wheat and barley and vines and fig trees and pomegranates, a land of olive oil and honey,


And the winepress was trodden outside the city, and blood came out of the winepress, even to the bridles of the horses, for the space of a thousand, six hundred stadia.


so that you may eat the flesh of kings, and the flesh of commanders, and the flesh of strong ones, and the flesh of horses, and those sitting on them, and the flesh of all, both free and slave, both small and great.


And I said to him, Sir, you know. And he said to me, These are the ones who came out of the great tribulation and have washed their robes, and have whitened them in the blood of the Lamb.


Out of the tribe of Simeon, twelve thousand had been sealed. Out of the tribe of Levi, twelve thousand had been sealed. Out of the tribe of Issachar, twelve thousand had been sealed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí