Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 28:10 - Modern King James Version

10 And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 And Jacob left Beersheba and went toward Haran.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Jacob left Beer-sheba and set out for Haran.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 Meanwhile Jacob, having departed from Beersheba, continued on to Haran.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 But Jacob, being departed from Bersabee, went on to Haran.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 28:10
14 Tagairtí Cros  

And Terah took Abram his son, and Lot, the son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife. And he went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan. And they came to Haran and lived there.


And Abram departed, even as Jehovah had spoken to him. And Lot went with him. And Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.


And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gained in Haran. And they went forth to go into the land of Canaan. And they came into the land of Canaan.


And he went from there to Beer-sheba.


And now, my son, obey my voice and arise. Flee for yourself to my brother Laban, to Haran,


And Jacob said to them, My brothers, where are you from? And they said, We are from Haran.


I am not worthy of the least of all the mercies and of all the truth which You have done to Your servant. For with my staff I passed over this Jordan, and now I have become two bands.


And God said to Jacob, Arise, go up to Bethel, and live there. And make an altar there to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother.


And he built an altar there and called the place El-bethel, because God appeared to him there when he fled from the face of his brother.


And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer-sheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.


And Jehovah said to Moses, Come, go up from here, you and the people whom you have brought up out of the land of Egypt, to the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, To your seed I will give it.


And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept watch.


And after some days king Agrippa and Bernice came to Caesarea to greet Festus.


And he said, Men, brothers, and fathers, listen: The God of glory appeared to our father Abraham when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí