Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 32:3 - Modern King James Version

3 because I will proclaim the name of Jehovah, ascribe greatness to our God.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Because I will publish the name of the LORD: Ascribe ye greatness unto our God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 For I will proclaim the name [and presence] of the Lord. Concede and ascribe greatness to our God.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 For I will proclaim the name of Jehovah: Ascribe ye greatness unto our God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 because I proclaim the LORD’s name: Give praise to our God!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 For I will invoke the name of the Lord. Acknowledge the magnificence of our God!

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Because I will invoke the name of the Lord: give ye magnificence to our God.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 32:3
23 Tagairtí Cros  

O Jehovah, for Your servant's sake, and according to Your own heart, You have done all this greatness, in making known all these great things.


And David blessed Jehovah before all the congregation. And David said, Blessed are You, Jehovah, the God of Israel our father, forever and ever.


O Jehovah, Yours is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty. For all in the heavens and in the earth is Yours. Yours is the kingdom, O Jehovah, and You lift up Yourself to all as Head.


And now, our God, we thank You and praise Your glorious name.


Praise Him for His mighty acts; praise Him according to His excellent greatness.


You shall make an altar of earth to Me, and shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your oxen. In all places where I record My name I will come to you, and I will bless you.


And He said, I will make all My goodness pass before you, and I will proclaim the name of Jehovah before you. And I will be gracious to whom I will be gracious, and will have mercy on whom I will have mercy.


And I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob as God Almighty. But I was not known to them by the name JEHOVAH.


There is none like You, O Jehovah; You are great, and Your name is great in might.


In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely. And this is His name by which He shall be called, JEHOVAH, OUR RIGHTEOUSNESS.


"Behold, the virgin shall conceive in her womb, and will bear a son. And they will call His name Emmanuel," which being interpreted is, God with us.


And I made known to them Your name, and will make it known, so that the love with which You have loved Me may be in them, and I in them.


I have revealed Your name to the men whom You gave to Me out of the world. They were Yours, and You gave them to Me, and they have kept Your word.


and what is the surpassing greatness of His power toward us, the ones believing according to the working of His mighty strength


O, Jehovah God, You have begun to show Your servant Your greatness, and Your mighty hand. For what God is there in heaven or in earth who can do according to Your works, and according to Your might?


and you said, Behold! Jehovah our God has revealed His glory and His greatness, and we have heard His voice out of the midst of the fire. We have seen today that God talks with man yet he still lives.


And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvelous are Your works, Lord God Almighty, just and true are Your ways, O King of saints.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí