Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 26:1 - Modern King James Version

1 And it shall be, when you come into the land which Jehovah your God gives you for an inheritance, and possess it, and live in it,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 And it shall be, when thou art come in unto the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 WHEN YOU have come into the land which the Lord your God gives you as an inheritance and possess it and live in it,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 And it shall be, when thou art come in unto the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 Once you have entered the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and are settled there,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 "And when you will have entered into the land which the Lord your God will give to you to possess, and when you will have obtained it and are living within it:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And when thou art come into the land which the Lord thy God will give thee to possess, and hast conquered it, and dwellest in it:

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 26:1
14 Tagairtí Cros  

Speak to the sons of Israel and say to them, When you come into the land where I bring you,


Speak to the sons of Israel and say to them, When you have come into the land of your dwelling places, which I give to you,


If a prophet rises among you, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder,


But you shall surely kill him. Your hand shall be first on him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.


When you come to the land which Jehovah your God gives you, and shall possess it and shall live in it and shall say, I will set a king over me, like all the nations around me,


When you come to the land which Jehovah your God gives you, you shall not learn to do according to the abominations of those nations.


so that innocent blood may not be shed in your land which Jehovah your God gives you for an inheritance, and blood may not be on you.


You shall prepare you a way, and divide the borders of your land which Jehovah your God gives you to inherit, into three parts, so that every slayer may flee there.


And it shall be when Jehovah your God has given you rest from all your enemies all around in the land which Jehovah your God gives you for an inheritance to possess it, you shall blot out the remembrance of Amalek from under heavens. You shall not forget.


you shall take of the first of all the fruit of the earth which you shall bring of your land that Jehovah your God gives you, and you shall put it in a basket, and shall go to the place which Jehovah your God shall choose to place His name there.


And Jehovah was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not go in to that good land which Jehovah your God gives you for an inheritance.


But as for you, you stand here by Me, and I will speak to you all the commandments and the statutes and the judgments which you shall teach them, that they may do them in the land which I am giving them, to possess it.


When Jehovah your God shall bring you into the land where you go to possess it, and has cast out many nations before you, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than you,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí