Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 6:21 - Modern King James Version

21 And David said to Michal, It was before Jehovah, who chose me before your father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of Jehovah, over Israel. And I danced before Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 David said to Michal, It was before the Lord, Who chose me above your father and all his house to appoint me as prince over Israel, the people of the Lord. Therefore will I make merry [in pure enjoyment] before the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 And David said unto Michal, It was before Jehovah, who chose me above thy father, and above all his house, to appoint me prince over the people of Jehovah, over Israel: therefore will I play before Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 David replied to Michal, “I was celebrating before the LORD, who chose me over your father and his entire family, and who appointed me leader over the LORD’s people, over Israel—and I will celebrate before the LORD again!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 And David said to Michal: "Before the Lord, who chose me rather than your father, and rather than his entire house, and who commanded me, that I should be the leader over the people of the Lord in Israel,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And David said to Michol: Before the Lord, who chose me rather than thy father, and than all his house, and commanded me to be ruler over the people of the Lord in Israel,

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 6:21
15 Tagairtí Cros  

Also in time past, when Saul was king over us, you were he who led Israel out and brought them in. And Jehovah said to you, You shall feed My people Israel, and you shall be a leader over Israel.


And David danced before Jehovah with all his might. And David was girded with a linen ephod.


And it happened as the ark of Jehovah came to the city of David, Michal, Saul's daughter, looked through a window and saw King David leaping and dancing before Jehovah. And she despised him in her heart.


And I will be still lower than this, and will be base in my own sight. And of the handmaids of whom you have spoken, with them I shall be had in honor.


And David and all the house of Israel were dancing before Jehovah on all instruments of fir wood, with lyres and with harps, and with tambourines, and with sistra, and with cymbals.


And now so shall you say to My servant David, So says Jehovah of Hosts: I took you from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over My people, over Israel.


And it happened as the ark of the covenant of Jehovah came to the City of David, Michal the daughter of Saul, looking out a window, saw King David dancing and playing. And she despised him in her heart.


And when He had removed him, He raised up David to them to be their king; to whom He also witnessed and said, I have found David the son of Jesse to be a man after My own heart, who shall fulfill all My will.


Therefore whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.


But now your kingdom shall not stand. Jehovah has sought Him a man after His own heart, and Jehovah has appointed him to be leader over His people, because you have not kept what Jehovah commanded you.


And Samuel said to him, Jehovah has torn the kingdom of Israel from you this day, and has given it to a neighbor of yours who is better than you.


And Jehovah said to Samuel, How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from reigning over Israel? Fill your horn with oil and go. I will send you to Jesse of Bethlehem. For I have seen a king for Me among his sons.


And he sent and brought him in. And he was ruddy, with beautiful eyes and good form. And Jehovah said, Arise, anoint him. For this is he.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí