Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 21:7 - Modern King James Version

7 And he set a graven image of the Asherah which he had made in the house, of which Jehovah had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put My name forever.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 He made a graven image of [the goddess] Asherah and set it in the house, of which the Lord said to David and to Solomon his son, In this house and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put My Name [and the pledge of My presence] forever;

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And he set the graven image of Asherah, that he had made, in the house of which Jehovah said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Manasseh set up the carved Asherah image he had made in the temple—the very temple the LORD had spoken about to David and his son Solomon, saying, In this temple and in Jerusalem, which I have chosen out of all Israel’s tribes, I will put my name forever.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Also, he set up an idol, of the sacred grove that he had made, in the temple of the Lord, about which the Lord said to David, and to his son Solomon: "In this temple, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will place my name forever.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 He set also an idol of the grove, which he had made, in the temple of the Lord; concerning which the Lord said to David, and to Solomon his son: In this temple, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put my name for ever.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 21:7
25 Tagairtí Cros  

He shall build a house for My name, and I will establish the throne of his kingdom forever.


for Your eyes to be open toward this house night and day, toward the place of which You have said, My name shall be there; to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place.


If Your people go out to battle against their enemy, wherever You shall send them, and shall pray to Jehovah toward the city which You have chosen, and the house that I have built for Your name,


And Jehovah said to him, I have heard your prayer and your cry which you have made before Me. I have made this house which you have built holy, to put My name there forever. And My eyes and My heart shall be there perpetually.


then I will cut off Israel from the face of the land which I have given them. And this house which I have made holy for My name I will cast out of My sight. And Israel shall be a proverb and a byword among all people.


And Urijah the priest built an altar according to all that King Ahaz had sent from Damascus. So Urijah the priest did until King Ahaz came in from Damascus.


And he built altars in the house of Jehovah, of which Jehovah said, In Jerusalem I will put My name.


And Jehovah said, I will also remove Judah out of My sight, as I have removed Israel, and will cast off this city Jerusalem which I have chosen, and the house of which I said, My name shall be there.


And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the doorkeepers, to bring forth out of the temple of Jehovah all the vessels which were made for Baal, and for the Asherah, and for all the host of heaven. And he burned them outside Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them to Bethel.


And he brought out the Asherah from the house of Jehovah outside Jerusalem, to the torrent Kidron, and burned it at the torrent Kidron, and stamped it to powder, and threw the powder of it on the graves of the sons of the people.


And he took away the strange gods, and the idol out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built in the mountain of the house of Jehovah, and in Jerusalem, and threw them out of the city.


And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the tribes of Israel, I will put My name forever.


But now I have chosen Jerusalem, so that My name might be there, and now I have chosen David to be over My people Israel.


And Jehovah appeared to Solomon by night, and said to him, I have heard your prayer, and have chosen this place to Myself for a house of sacrifice.


For now I have chosen and sanctified this house, so that My name may be there forever. And My eyes and My heart shall be there forever.


then I will pluck them up by the roots out of My land which I have given them. And this house which I have sanctified for My name, I will cast out of My sight, and I will make it to be a proverb and a byword among all nations.


but if you turn to Me, and keep My commandments and do them, though you were cast out to the outermost part of the heavens, yet I will gather you from there and will bring you to the place that I have chosen to set My name there.


Remember Your congregation, which You have purchased of old, the rod of Your inheritance which You have redeemed; this mount Zion in which You have dwelt.


For they provoked Him to anger with their high places, and moved Him to jealousy with their carved images.


But they set their abominations in the house which is called by My name, to defile it.


For the sons of Judah have done evil in My sight, says Jehovah. They have set their abominations in the house which is called by My name, in order to defile it.


And yet they have done this to Me: They have defiled My sanctuary in that day, and have profaned My sabbaths.


You shall not set up for yourself pillars of any trees near the altar of Jehovah your God which you shall make for yourself.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí