Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 11:4 - Modern King James Version

4 And in the seventh year Jehoiada sent and brought the rulers over hundreds, with the commanders and the guards, and brought them to him into the house of Jehovah. And he made a covenant with them and took an oath from them in the house of Jehovah, and revealed to them the king's son.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and shewed them the king's son.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 In the seventh year Jehoiada [the priest, Jehosheba's husband] sent for the captains over hundreds of the Carites and of the guards or runners and brought them to him to the house of the Lord and made a covenant with them and took an oath from them in the house of the Lord and showed them the king's [hidden] son.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And in the seventh year Jehoiada sent and fetched the captains over hundreds of the Carites and of the guard, and brought them to him into the house of Jehovah; and he made a covenant with them, and took an oath of them in the house of Jehovah, and showed them the king’s son.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 But in the seventh year Jehoiada sent for the commanders of the Carites and of the guards and had them come to him at the LORD’s temple. He made a covenant with them, and made them swear a solemn pledge in the LORD’s temple. Then he showed them the king’s son.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 Then, in the seventh year, Jehoiada sent for and took centurions and soldiers, and he brought them to himself in the temple of the Lord. And he formed a pact with them. And taking an oath with them in the house of the Lord, he revealed to them the son of the king.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And in the seventh year Joiada sent, and taking the centurions and the soldiers brought them in to him into the temple of the Lord, and made a covenant with them. And taking an oath of them in the house of the Lord, he shewed them the king's son.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 11:4
24 Tagairtí Cros  

And Joseph took an oath of the sons of Israel, saying, God will surely visit you, and you shall carry up my bones from here.


And Joab was over all the army of Israel. And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites.


And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites. And David's sons were priests.


And King Rehoboam made bronze shields in their place, and committed them to the hands of the chief of the guard, who kept the door of the king's house.


As Jehovah your God lives, there is no nation nor kingdom where my lord has not sent to seek you. And when they said, He is not there, he took an oath of the kingdom and nation that they did not find you.


And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be the people of Jehovah; also between the king and the people.


And he took the rulers over hundreds, and the commanders, and the guard, and all the people of the land. And they brought the king down from the house of Jehovah and came by the way of the gate of the guard to the king's house. And he sat on the throne of the kings.


And he was hidden with her in the house of Jehovah six years. And Athaliah reigned over the land.


And the rulers of the hundreds did according to all that Jehoiada the priest commanded. And each man took his men, going in on the sabbath, with those going out on the sabbath, and came to Jehoiada the priest.


Then King Joash called for Jehoiada the priest, and the priests, and said to them, Why are you not repairing the breaks of the house? And now take no silver from those you know, but deliver it for the breaks of the house.


And the king stood by a pillar and made a covenant before Jehovah, to walk after Jehovah and to keep His commandments and His testimonies and His statutes with all his heart and all his soul, to perform the Words of this covenant which was written in this Book. And all the people stood to the covenant.


and their brothers, heads of their fathers' house, seventeen hundred and sixty very able men for the work of the service of the house of God.


And they entered into a covenant to seek Jehovah, the God of their fathers with all their heart and with all their soul,


And it is in my heart to make a covenant with Jehovah, the God of Israel, that His fierce wrath may turn away from us.


were holding fast to their brothers, their honored ones. And they entered into a curse and into an oath, to walk in God's Law which was given by Moses the servant of God, and to be careful to do all the commandments of Jehovah our Lord, and His judgments and His statutes.


And they said, We will restore, and will ask nothing from them. So we will do as you say. Then I called the priests and took an oath from them that they should do according to this promise.


And because of all this we are cutting a sure covenant, and write it, and our princes, Levites, and priests are sealing it.


And when the high priest and the temple commander and the chief priests heard these things, they were bewildered about them, what this might be.


Then the commander went with the officers and brought them, not with force, for they feared the people, lest they should be stoned.


And Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.


And Jonathan and David cut a covenant, because he loved him as his own soul.


And the two of them cut a covenant before Jehovah. And David stayed in the forest, and Jonathan went to his house.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí