Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 8:6 - Modern King James Version

6 But the thing was evil in the eyes of Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 But it displeased Samuel when they said, Give us a king to govern us. And Samuel prayed to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 It seemed very bad to Samuel when they said, “Give us a king to judge us,” so he prayed to the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 And the word was displeasing in the eyes of Samuel, for they had said, "Give us a king to judge us." And Samuel prayed to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And the word was displeasing in the eyes of Samuel, that they should say: Give us a king, to judge us. And Samuel prayed to the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 8:6
18 Tagairtí Cros  

For my love they are my foes; but I am in prayer.


And Moses said to Aaron, What did this people do to you, that you have brought so great a sin upon them?


And now will You forgive their sin! And if not, I pray You, blot me out of Your book which You have written.


Where is your king now, that he may save you in all your cities; and your judges of whom you said, Give me a king and rulers?


And Moses was very angry, and said to Jehovah, Do not respect their offering. I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.


And they fell upon their faces and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin and will You be angry with all the congregation?


And Moses said to Aaron, Take a fire-pan, and put fire in it from the altar, and put on incense, and go quickly to the congregation and make an atonement for them. For wrath has gone out from Jehovah. The plague has begun.


Do not be anxious about anything, but in everything by prayer and supplication, with thanksgiving, let your requests be made known to God.


But if any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and with no reproach, and it shall be given to him.


And you have this day rejected your God who Himself saved you out of all your calamities and your tribulations. And you have said to Him, But set a king over us. And now present yourselves before Jehovah by your tribes and by your thousands.


And when you saw that Nahash the king of the sons of Ammon came against you, you said to me, No, but a king shall reign over us, even though Jehovah your God was your King.


Is it not wheat harvest today? I will call to Jehovah, and He shall send thunder and rain, so that you may perceive and see that your wickedness is great, that which you have done in the sight of Jehovah, in asking a king for you.


And all the people said to Samuel, Pray for your servants to Jehovah your God, so that we will not die. For we have added evil to all our sins, to ask a king for us.


Also, I, far be it from me that I should sin against Jehovah from ceasing to pray for you. But I will teach you the good and the right way.


It repents Me that I have set up Saul to be king. For he has turned back from following Me and has not done My commands. And it grieved Samuel, and he cried out to Jehovah all night.


And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you to Jehovah.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí