Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 27:1 - Modern King James Version

1 And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul. Nothing is better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines. And Saul shall despair of me, to seek me any more in any border of Israel, and so I shall escape out of his hand.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 BUT DAVID said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul. There is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines. Then Saul will despair of seeking me any more within the borders of Israel, and I shall escape out of his hand.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel: so shall I escape out of his hand.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 David thought, One day I will be destroyed by Saul’s power. The best thing for me to do is to escape to Philistine territory. Then Saul will give up looking for me in Israelite territory, and I will escape his power.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 And David said in his heart: "At some time, I will one day fall into the hands of Saul. Is it not better if I flee, and be saved in the land of the Philistines, so that Saul may despair and cease to seek me in all the parts of Israel? Therefore, I will flee away from his hands."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And David said in his heart: I shall one day or other fall into the hands of Saul. Is it not better for me to flee, and to be saved in the land of the Philistines, that Saul may despair of me, and cease to seek me in all the coasts of Israel? I will flee then out of his hands.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 27:1
29 Tagairtí Cros  

And Jeroboam said in his heart, Now the kingdom shall return to the house of David!


And the king took counsel, and made two calves of gold and said to them, It is too much for you to go up to Jerusalem. Behold your gods, O, Israel, who brought you up out of the land of Egypt!


And he saw, he rose and went for his life, and came to Beer-sheba of Judah, and left his servant there.


And Amaziah king of Judah took advice, and sent to Jehoash the son of Jehoahaz the son of Jehu, king of Israel, saying, Come let us look one another in the face.


I said in my haste, All men are liars.


Lo, I would wander far off; I would lodge in the desert. Selah.


Did we not tell you this word in Egypt, saying, Let us alone, so that we may serve the Egyptians? For it would have been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.


Hope put off makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.


I, I, am He who comforts you. Who are you, that you should fear a man. He shall die, or from the son of man? He shall be made as grass?


And why has Jehovah brought us into this land to fall by the sword, so that our wives and our sons should be a prey? Would it not be better for us to return to Egypt?


And immediately Jesus stretched out His hand and caught him; and said to him, Little-faith! Why did you doubt?


And He said to them, Why are you so fearful? How is it that you have no faith?


For, indeed, coming into Macedonia, our flesh had no rest, but being troubled in every way, with fightings on the outside, and fears on the inside.


And Jehovah said to Samuel, How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from reigning over Israel? Fill your horn with oil and go. I will send you to Jesse of Bethlehem. For I have seen a king for Me among his sons.


And Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers. And the spirit of Jehovah came on David from that day forward. And Samuel rose up and went to Ramah.


And David swore again and said, Your father certainly knows that I have found grace in your eyes. And he said, Do not let Jonathan know this, lest he be full of sorrow. But truly as Jehovah lives, and as your soul lives, only a step is between me and death.


And the prophet Gad said to David, Do not stay in the stronghold. Leave and go into the land of Judah. And David left and came into the forest of Hareth.


And he said to him, Do not fear, for the hand of Saul my father shall not find you. And you shall be king over Israel, and I shall be next to you. And my father Saul knows that also.


And it shall be, when Jehovah has done to my lord according to all the good that He has spoken concerning you, and commanded you to be ruler over Israel,


And now, please let my lord the king hear the words of his servant. If Jehovah has stirred you up against me, let Him accept an offering. But if it is the sons of men, they are cursed before Jehovah. For they have driven me out today from joining myself with the inheritance of Jehovah, saying, Go, serve other gods.


And the lords of the Philistines passed on by hundreds and by thousands. But David and his men passed on in the rear with Achish.


And the rulers of the Philistines said, What are these Hebrews doing? And Achish said to the rulers of the Philistines, Is this not David the servant of Saul the king of Israel, who has been with me these days, or these years. And I have not found anything evil in him from the day he fell away until today?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí